Glossary entry (derived from question below)
Polnisch term or phrase:
wlew grawitacyjny vs. wlew ciśnieniowy
Deutsch translation:
Schwerkraftbefüllung vs. Befüllung unter Druck
Polnisch term
wlew grawitacyjny i ciśnieniowy
3 | Umbau von Schwerkraftbefüllung auf Befüllung unter Druck | Crannmer |
Oct 18, 2007 05:43: Crannmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/635190">Vaihingen's</a> old entry - "wlew grawitacyjny i ciśnieniowy"" to ""Umbau von Schwerkraftbefüllung auf Befüllung unter Druck""
Proposed translations
Umbau von Schwerkraftbefüllung auf Befüllung unter Druck
- für feste Stoffe bei Befüllung oder Entleerung durch Schwerkraft
- für feste Stoffe bei Befüllung oder Entleerung unter Druck
http://209.85.129.104/search?q=cache:EztwCChhk1sJ:www.umwelt...
Something went wrong...