Instituto Geral de Perícias

Deutsch translation: Institut für Kriminaltechnik

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Portugiesisch Begriff oder Satz:Instituto Geral de Perícias
Deutsch Übersetzung:Institut für Kriminaltechnik
Eingetragen von: Barbara von Ahlefeldt-Dehn

10:13 Feb 19, 2009
Übersetzungen Portugiesisch > Deutsch [PRO]
Staatswesen/Politik
Portugiesisch Begriff oder Satz: Instituto Geral de Perícias
Kontext:

carteira de identidade, emitida pela Secretária da Justiça e da Segurança - Instituto Geral de perícia - Departamento de Identificação do Estado do Rio Grande do Sul

Gibt es hierfür einen gängigen deutschen Begriff? Oder wie kann man dieses Instituto auf Deutsch erklären? Danke für Eure Hilfe!
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 09:13
Institut für Kriminaltechnik
Erklärung:
Ein Institut, das den Erkennungsdienst (departámento di identificação), die kriminaltechnische Abteilung (departamento de criminalistica), die Gerichtsmedizin (departamento médico-legal) und das laboratorio de perícias umfasst, wie aus dem Link:http://www.igp.rs.gov.br/ deutlich wird.
Eventuell Institut für Kriminaltechnik, bin mir aber nicht ganz sicher, siehe auch den deutschen Links zum Vergleich.




Ausgewählte Antwort von:

Birgit Schrader
Brasilien
Local time: 04:13
Grading comment
Danke für die Hilfe!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2Institut für Kriminaltechnik
Birgit Schrader
4brasilianisches Institut für Gerichtsmedizin und Personenidentifizierung
Vittorio Ferretti


  

Antworten


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Institut für Kriminaltechnik


Erklärung:
Ein Institut, das den Erkennungsdienst (departámento di identificação), die kriminaltechnische Abteilung (departamento de criminalistica), die Gerichtsmedizin (departamento médico-legal) und das laboratorio de perícias umfasst, wie aus dem Link:http://www.igp.rs.gov.br/ deutlich wird.
Eventuell Institut für Kriminaltechnik, bin mir aber nicht ganz sicher, siehe auch den deutschen Links zum Vergleich.







    Quelle: http://www.polizei.sachsen-anhalt.de/fileadmin/redakteure/lk...
    Quelle: http://www.igp.rs.gov.br/
Birgit Schrader
Brasilien
Local time: 04:13
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Grading comment
Danke für die Hilfe!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Andreas Pompl
31 Min.

Zustimmung  ahartje
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brasilianisches Institut für Gerichtsmedizin und Personenidentifizierung


Erklärung:
das ist eine deutsche Umschreibung der Aufgaben

Vittorio Ferretti
Local time: 09:13
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search