guia de encaminhamento de cadáver

Deutsch translation: Formular/ Attest zur Überführung des Leichnams in die Rechtsmedizin

16:10 Mar 11, 2014
Übersetzungen Portugiesisch > Deutsch [PRO]
Recht (allgemein) / Police report
Portugiesisch Begriff oder Satz: guia de encaminhamento de cadáver
Kontext: Polizeibericht über einen Unfall, bei dem eine Person zu Tode kam.

Ganzer Satz: Segundo guia de encaminhamento de cadáver nº ..., vítima apresentava traumatismo craniano grave, ...

Ist das der "Totenschein"?
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 14:19
Deutsch Übersetzung:Formular/ Attest zur Überführung des Leichnams in die Rechtsmedizin
Erklärung:
m.E. ist hier eine Umschreibung unabdingbar.
Der Totenschein wird in diesem Falle wie es aussieht erst vom Institut für Rechtsmedizin ausgestellt, wohin der "Frachtschein;)" den Leichnam ja zunächst einmal begleitet. Also nicht wie in deutschem Lande...
"Ist auf dem Totenschein „Todesart ungeklärt“ angekreuzt, erfolgt in der Regel ebenfalls eine gerichtlich angeordnete Sektion."
http://de.wikipedia.org/wiki/Obduktion
"Que o encaminhamento de cadáver para necropsia pelo Serviço de Verificação de Óbito (SVO) e Instituto Médico Legal (IML) deverá ser acompanhado de formulário contendo informações que subsidiem o patologista e o legista na realização da necropsia e no completo preenchimento da declaração de óbito,(.....) Art 4º - A Guia de Encaminhamento de Cadáver destina-se exclusivamente ao SVO ou IML e não substitui o documento usado para obtenção de autorização pela Polícia Civil para a remoção do cadáver até o SVO ou IML."
http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/saude/leg...
O Instituto Médico Legal é um instituto brasileiro responsável pelas necropsias e laudos.
"Os SVO são instituição que tem por finalidade a determinação da realidade da morte, bem como sua causa - desde que natural e não externa...
O SVO foi criado, em São Paulo, pelo Decreto Estadual nº 4.967, de 18/04/31, sendo desde 1939 de responsabilidade da Faculdade de Medicina USP. "
http://www.portalmedico.org.br/pareceres/crmsp/pareceres/199...


--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-03-12 10:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

...aber warte besser noch ab, denn mein Spezialgebiet ist das auch nicht gerade;) Obwohl...hatte die Wochen auch gerade einen Zusammenstoß mit einem Bus, war aber Gott sei Dank nur Blechschaden.
Ausgewählte Antwort von:

Christian Anderer
Brasilien
Local time: 09:19
Grading comment
Danke, Christian!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1Formular/ Attest zur Überführung des Leichnams in die Rechtsmedizin
Christian Anderer


Diskussionseinträge: 5





  

Antworten


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Formular/ Attest zur Überführung des Leichnams in die Rechtsmedizin


Erklärung:
m.E. ist hier eine Umschreibung unabdingbar.
Der Totenschein wird in diesem Falle wie es aussieht erst vom Institut für Rechtsmedizin ausgestellt, wohin der "Frachtschein;)" den Leichnam ja zunächst einmal begleitet. Also nicht wie in deutschem Lande...
"Ist auf dem Totenschein „Todesart ungeklärt“ angekreuzt, erfolgt in der Regel ebenfalls eine gerichtlich angeordnete Sektion."
http://de.wikipedia.org/wiki/Obduktion
"Que o encaminhamento de cadáver para necropsia pelo Serviço de Verificação de Óbito (SVO) e Instituto Médico Legal (IML) deverá ser acompanhado de formulário contendo informações que subsidiem o patologista e o legista na realização da necropsia e no completo preenchimento da declaração de óbito,(.....) Art 4º - A Guia de Encaminhamento de Cadáver destina-se exclusivamente ao SVO ou IML e não substitui o documento usado para obtenção de autorização pela Polícia Civil para a remoção do cadáver até o SVO ou IML."
http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/saude/leg...
O Instituto Médico Legal é um instituto brasileiro responsável pelas necropsias e laudos.
"Os SVO são instituição que tem por finalidade a determinação da realidade da morte, bem como sua causa - desde que natural e não externa...
O SVO foi criado, em São Paulo, pelo Decreto Estadual nº 4.967, de 18/04/31, sendo desde 1939 de responsabilidade da Faculdade de Medicina USP. "
http://www.portalmedico.org.br/pareceres/crmsp/pareceres/199...


--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-03-12 10:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

...aber warte besser noch ab, denn mein Spezialgebiet ist das auch nicht gerade;) Obwohl...hatte die Wochen auch gerade einen Zusammenstoß mit einem Bus, war aber Gott sei Dank nur Blechschaden.


Christian Anderer
Brasilien
Local time: 09:19
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Grading comment
Danke, Christian!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: ICh bin mir nicht sicher, ob der Leichnahm überhaupt noch in die Rechtsmedizin überführt wurde, da der Mann von einem Bus überfahrn worden ist und an den Folgen eines schweren Schädel-Hirn-Traumas verstarb. Die Todesursache ist also klar. Allerdings muss der Leichnahm von Brasilien nach Dutschland überführt werden. Vielleicht wäre als Übersetzung nur "Formular/Attest zur Überführung des Leichnahms" sinnvoll, denn von Rechtsmedizin steht im Original ja auch nichts drin.

Fragesteller: Du hast doch Recht. Aus einem weiteren Dokument geht hervor, dass der Leichnahm zur Untersuchung in den SVO kam.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Sebastian Witte
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search