оценочные активы/обязательства

Deutsch translation: geschätztes (voraussichtliches) Guthaben/geschätzte (voraussichtliche) Verbindlichkeiten

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Russisch Begriff oder Satz:оценочные активы/обязательства
Deutsch Übersetzung:geschätztes (voraussichtliches) Guthaben/geschätzte (voraussichtliche) Verbindlichkeiten
Eingetragen von: Vanessa Kersten

17:19 Dec 27, 2010
Übersetzungen Russisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Russisch Begriff oder Satz: оценочные активы/обязательства
Hallo Leute,

ich übersetze gerade eine Bilanz, und da tauchen obige Posten auf, also оценочные активы und оценочные обязательства, sowohl bei den Aktiva als auch bei den Passiva. Ich finde keinen entsprechenden deutschen Terminus. Wer von euch weiß Bescheid? Danke!
Vanessa Kersten
Deutschland
Local time: 23:58
geschätztes (voraussichtliches) Guthaben/geschätzte (voraussichtliche) Verbindlichkeiten
Erklärung:
http://www.eg-online.ru/document/regulatory/97147/

Oder "geschätzte Aktiva"

31. Aug. 2010 ... . zum geschätzten Guthaben für den Folgemonat zur Verfügung. ...
hsnews.akzentix.de/news_show.php?id=119 - Im Cache

geschätzten Guthaben von mehr als 600 Mrd USD ist sie der größte eigenständige. Vermögensfonds der Welt. Der Bruder des Vermissten, ...
www.stock-world.de/board/forum_gesamt/.../thread.m?a= - Im Cache

Verbindlichkeiten aus dem Versicherungsgeschäft und Guthaben aus ...
Die geschätzte Verbindlichkeit umfasst den Betrag, der für künftige Zahlungen aufgrund von Ansprüchen benötigt wird, die entweder dem Versicherer bereits ...
report.swisslife.com/2010_hy/de/print/note116.html - Im Cache

Dieses Geld steht nicht zusätzlich zur Verfügung, sondern wurde nur als voraussichtliche Verbindlichkeit in der Bilanz erfasst“, macht er aufmerksam. ...
www.lr-online.de/regionen/archiv106,20100303,0,10?fs[page]=...

Dieses Geld steht nicht zusätzlich zur Verfügung, sondern wurde nur als voraussichtliche Verbindlichkeit in der Bilanz erfasst“, macht er aufmerksam. ...
www.lr-online.de/regionen/archiv106,20100303,0,10?fs[page]=...

Bilanz (Aktiva Passiva – tatsächliche und voraussichtliche. Werte). 2/10.2.2. GUV – Gewinn- und Verlustrechnung (tatsächliche und vor- aussichtliche Werte) ...
www.forum-verlag.com/homepage/ufu/6930_inhaltsverzeichnis_0...
Ausgewählte Antwort von:

Concer (X)
Deutschland
Local time: 23:58
Grading comment
Ich hab auch noch "veranschlagte" gefunden. Vielen Dank!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Bewertung Aktiva und Schulden
erika rubinstein
4geschätztes (voraussichtliches) Guthaben/geschätzte (voraussichtliche) Verbindlichkeiten
Concer (X)
3siehe unten
Lilia Senkina
Summary of reference entries provided
///
costet

  

Antworten


39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bewertung Aktiva und Schulden


Erklärung:
...

erika rubinstein
Local time: 23:58
Muttersprache: Russisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 19

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Max Chernov: Es sind auch nicht Schulden. Passen Sie auf. :))) Ihrer Meinung nach, kann sich die Seite des Europäischen Parlaments irren? http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2004_2009/documents/p... - Seite 7, am Anfang.
16 Min.
  -> Natürlich sind es Schulden. Schauen Sie im Wörterbuch nach.

Neutraler Kommentar  Sybille Brückner: ... Verbindlichkeiten (statt Schulden), klingt gleich viel angenehmer ;)
1 Stunde
  -> Ändert nichts an der Tatsache..

Neutraler Kommentar  Jutta Barth: also, in einer Bilanzübersetzung würde ich auch immer den Terminus Verbindlichkeiten vorziehen. Schulden passt da nicht so richtig. ADD: Ich zumindest habe nie für Ver*pflichtungen* plädiert.....
4 Stunden
  -> Mag sein, dass Schulden nicht der beste Begriff ist, aber Verpflichtungen ist schlicht und ergreifend falsch!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Erklärung:
Rein als Ergänzung: wenn es sich ums Soll der Bilanz handelt, dann seien als обязательства eher die Forderungen zu nennen. In der Haben - Seite sind es die Verbindlichkeiten.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2010-12-28 12:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht hilft es Ihnen: "Резерв как provision (часто переводят как «оценочное обязательство») – это обязательство, неопределенное по величине или с неопределенным сроком исполнения. На взгляд автора, перевод provision как «оценочное обязательство» более точно передает смысл данного термина, так как это уже имеющееся у компании обязательство, срок и сумма которого подлежат оценке со стороны руководства и могут меняться в течение периода до погашения обязательства. Таким образом, данное обязательство является оценочной величиной. Неслучайно разработчики стандартов представили на рассмотрение Совету по МСФО проект, в котором предложили отказаться от термина provision и заменить его термином non-financial liability (нефинансовые обязательства). Что также подтверждает правильность перевода provision как «обязательства», а не «резервы»."
Und ein Link dazu: http://www.cba.ru/knowledge/articles/2009/09/03/rezervi/

Lilia Senkina
Russische Föderation
Local time: 00:58
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ja, mein Problem besteht aber eher in "оценочные".... Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geschätztes (voraussichtliches) Guthaben/geschätzte (voraussichtliche) Verbindlichkeiten


Erklärung:
http://www.eg-online.ru/document/regulatory/97147/

Oder "geschätzte Aktiva"

31. Aug. 2010 ... . zum geschätzten Guthaben für den Folgemonat zur Verfügung. ...
hsnews.akzentix.de/news_show.php?id=119 - Im Cache

geschätzten Guthaben von mehr als 600 Mrd USD ist sie der größte eigenständige. Vermögensfonds der Welt. Der Bruder des Vermissten, ...
www.stock-world.de/board/forum_gesamt/.../thread.m?a= - Im Cache

Verbindlichkeiten aus dem Versicherungsgeschäft und Guthaben aus ...
Die geschätzte Verbindlichkeit umfasst den Betrag, der für künftige Zahlungen aufgrund von Ansprüchen benötigt wird, die entweder dem Versicherer bereits ...
report.swisslife.com/2010_hy/de/print/note116.html - Im Cache

Dieses Geld steht nicht zusätzlich zur Verfügung, sondern wurde nur als voraussichtliche Verbindlichkeit in der Bilanz erfasst“, macht er aufmerksam. ...
www.lr-online.de/regionen/archiv106,20100303,0,10?fs[page]=...

Dieses Geld steht nicht zusätzlich zur Verfügung, sondern wurde nur als voraussichtliche Verbindlichkeit in der Bilanz erfasst“, macht er aufmerksam. ...
www.lr-online.de/regionen/archiv106,20100303,0,10?fs[page]=...

Bilanz (Aktiva Passiva – tatsächliche und voraussichtliche. Werte). 2/10.2.2. GUV – Gewinn- und Verlustrechnung (tatsächliche und vor- aussichtliche Werte) ...
www.forum-verlag.com/homepage/ufu/6930_inhaltsverzeichnis_0...


Concer (X)
Deutschland
Local time: 23:58
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
Ich hab auch noch "veranschlagte" gefunden. Vielen Dank!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 Tage 3 Stunden
Reference: ///

Reference information:
оценочные активы / оценочные обязательства

costet
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search