Jan 23, 2007 23:56
17 yrs ago
1 viewer *
Russisch term

Территориальный центр

Russisch > Deutsch Geistes- und Sozialwissenschaften Staatswesen/Politik Institution
Министерство труда и социальной защиты организовало систему территориальных центров социальной помощи населению («Территориальные центры»).
...
Решение соответствующего министерства об организации женских кризисных центров в рамках территориальных центров было принято ...

sind das einfach "Regionalzentren"? Und Krisenzentren bei diesen Regionalzentren?
Proposed translations (Deutsch)
4 +4 Regionalzentrum

Discussion

Jarema Jan 24, 2007:
einem Территориальный центр zu verstehen waere, wuerde ich raten, Territorialzentrum zu nehmen.
Jarema Jan 24, 2007:
Hallo Sigrun! Wenn man so bisschen nachdenkt, wuerde ich RZ groesser als TZ betrachten. Ein RZ ist eben regionsbezogen und und ein TZ kann auch fuer einen Stadtbezirk zustaendig sein. Da wir genau nicht verstehen koennen, was unter

Proposed translations

+4
4 Stunden
Selected

Regionalzentrum

Regionalzentrum. Ja. Ich würde das auch so übersetzen. Das ist ein Zentrum, das für eine bestimmte Region zuständig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-24 04:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aber man könnte m-E. auch Territorialzentrum schreiben, um zwischen региональный центр und территориальный центр zu unterscheiden.
Note from asker:
Gibt man bei Google beide Begriffe ein, kommt man auf eine diesbezüglich interessante Seite: http://www.ugm.ru/org/region.html wo man auf den Satz stößt: Региональный (Территориальный) Центр государственного мониторинга состояния недр выполняет работы [...] (Свердловская, Челябинская, Курганская, Тюменская области, Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа) (Das klingt ja nach einer synonymen Verwendung...) Auf der gleichen Seite weiter unten heißt es: Основные функции регионального центра: контроль и анализ эффективности деятельности территориальных центров ГМСН [...] (was wiederum eher auf ein Verhältnis von Über- und Unterordnung schließen lässt...) Und schließlich stehen unter der Überschrift Региональный центр ГМСН УрФО exakt die gleichen Informationen wie unter der Überschrift Территориальный центр ГМСН (http://www.ugm.ru/org/region.html und http://www.ugm.ru/regions/sv/terror.html) Da ist man doch ratlos :-)
Auf der Seite http://faip.vpk.ru/cgi/out_v2/output2.pl?fcp_id=179 sieht es doch eher so aus, als würden Территориальный центр und Региональный центр synonym gebraucht...
Peer comment(s):

agree Juri Istjagin. Ph.D. : Territorialzentrum (es gibt ja z.B. Territorialbehörde)
1 Stunde
Stimmt. Danke!
agree Erzsébet Czopyk : Regionalzentrum
2 Stunden
agree Alla Tulina (X) : Nein, doch in diesem Zusammenhang eher Territorialzentrum: vgl.erritorialzentrum zur sozialen Betreuung der Bevölkerung, Dobrusch ... Das Territorialzentrum ist eine Einrichtung, die sozialschwache Menschen (Alte, ...
2 Stunden
agree lena_m (X)
6 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hallo Juri, hab jetzt letztendlich doch das Regionalzentrum genommen, weil das im Deutschen doch sehr viel gebräuchlicher klingt. Und weil hier nur ТЦ und keine РЦ vorkommen, ich die Unterscheidung also nicht brauche. Vielen Dank fürs Nachdenken!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search