Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:02 Sep 21, 2008 |
Übersetzungen Spanisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / BANKSOFTWARE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Österreich Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Gruppierer |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Gruppierer Erklärung: --- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 Min. |
Reference Reference information: Personalmente este 'agrupador' me suena como discriminador o clasificador, no es que vayan a formar grupos. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.