Tko bi trebao platiti naknadu banci?
Thread poster: sazo
sazo
sazo  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:55
Member
German to Croatian
+ ...
Nov 7, 2007

Prošli mjesec sam napravila jedan prijevod za jednu austrijsku agenciju, ispostavila račun i danas mi je legao novac. Međutim, neugodno sam se iznendila kada sam shvatila da mi je isplačeno 19,50 EUR manje. Djalatnica banke mi je rekla da mi je inozemna banka odbila taj iznos kao naknadu. To mi je prvo takvo iskustvo. Sad me zanima tko snosi bankovne naknade? Treba li u računu navest da tu naknadu snosi naručitelj? Zahvaljujem na Vašim odgovorima.

 
Ana Kardum
Ana Kardum  Identity Verified
Spain
Local time: 21:55
German to Croatian
+ ...
Bankovne naknade Nov 7, 2007

Bankovne naknade strane banke bi u pravilu trebao snositi naručitelj. Ja sam to dogovorila s većinom klijenata. Budući da banka kod nas odbija i vlastitu naknadu za primitak novca na poslovni devizni račun, odbijanje naknade inozemne banke znači da bismo snosili dvostruku naknadu. Zbog toga su i opcije plaćanja putem Moneybookersa i Paypala (koje ovdje još zapravo nisu legalne) nezgodne. U Austriji su bankovne naknade dosta visoke. Međutim, u zemljama EU-a banka ne odbija nikakvu naknadu... See more
Bankovne naknade strane banke bi u pravilu trebao snositi naručitelj. Ja sam to dogovorila s većinom klijenata. Budući da banka kod nas odbija i vlastitu naknadu za primitak novca na poslovni devizni račun, odbijanje naknade inozemne banke znači da bismo snosili dvostruku naknadu. Zbog toga su i opcije plaćanja putem Moneybookersa i Paypala (koje ovdje još zapravo nisu legalne) nezgodne. U Austriji su bankovne naknade dosta visoke. Međutim, u zemljama EU-a banka ne odbija nikakvu naknadu pri primitku novca, a i protok novca između zemalja je gotovo besplatan ili uz male naknade. U slučaju plaćanja s drugih kontinenata postoji i posrednička banka koja uzme neku naknadu (10-15,00 eura).

Predlažem vam sljedeće:
1. Pokušajte dogovoriti s naručiteljem da on snosi svoj dio bankovnih troškova. Mislim da bi to bilo korektno. To biste trebali dogovoriti sa svakim novim klijentom i provjeriti koja je njihova politika prilikom plaćanja.
2. Dodajte u svoje Uvjete poslovanja (možete i na račun) da molite naručitelja da plati troškove doznake svoje banke.

Međutim, ne postoji zakonska obveza naručitelja prema Vama u tome smislu. Sve je u principu stvar dogovora.

Puno sreće!
Collapse


 
Michele Treves
Michele Treves
Local time: 21:55
Italian to Croatian
+ ...
Naručitelj plaća Nov 8, 2007

Poštovana kolegice,

naručitelj je onaj koji je dužan snositi troškove, ali se neki očito ponašaju kao da ne znaju ili kao da su banke krive.
Budući da iznos od 19,50 eura nije baš tako beznačajan, stupite u kontakt s agencijom radi dogovora da bi se buduća suradnja odvijala na temelju obostranog zadovoljstva.
Želim Vam puno uspjeha u radu.
Michele Treves


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 21:55
Croatian to German
+ ...
In memoriam
Troškove dijele naručitelj i izvršitelj Nov 8, 2007

U financijskom poslovanju uvriježeno je da pri plaćanju računa u inozemstvo troškove dijele naručitelj i izvršitelj. Barem to tako čine moji klijenti. Zanimljivo je također da moja banka ne zaračunava naknadu za doznake iz Slovenije i Austrije, a za sve ostale da.

Pozdrav,
Davor


 
sazo
sazo  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:55
Member
German to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Naknada Nov 8, 2007

Hvala Vam na brzim odgovorima. Nova sam na međunarodnom tržištu, tako da o toj naknadi nisam ni razmišljala. Osim toga, do sada bih ispostavila račun i iznos bi mi legao na račun. Tko me poznaje, zna da nisam sitničava i zbog 19,50 EUR zasigurno neću osiromašiti. Više je stvar principa. Ovo spada u lessons learnt. Još jednom zahvaljujem.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tko bi trebao platiti naknadu banci?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »