This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'd like to have gone to this, Philippe, but I will be on my way to Portugal for a holiday. Next time for sure. Keep me in touch. I am just down the road in Tarbes. Best wishes, Andy Piasecki (French to English translator)
Hi all! Thanks btz and Kaori for coming! We will be pleased to share this nice pauwow with you! We will keep our fingers crossed for Robintech to come then! Andy, let's meet in another occasion then! Get in touch when you will be back from Portugal! Phil
We have come up with other plans for my daughter's visit and including Pau would unfortunately mean too much travelling. Very sorry - but Pau is still very high on my "must-see" list!
I would have loved to go... but I'm moving the week after San Fermín to a new apartment. I will have also a new baby sitter to take care of my 3 babies (the oldest just turned 2 years old) and I won't be able to leave her with the 3 of them... Next time!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'm from Pamplona (that's why I am grateful...) Didn't say it on my previous post.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rod Darby (X) Ghana Local time: 17:26 Deutsch > Englisch + ...
children and guests welcome?
Jul 2, 2007
is there any objection to my bringing my younger daughter (30) and her partner along?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radhika Yelkur Local time: 22:56 Französisch > Englisch + ...
Where exactly
Jul 6, 2007
Is this the Pau near Tarbes?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kaori Myatt Frankreich Local time: 18:26 Mitglied Englisch > Japanisch + ...
Hello
Jul 6, 2007
Penelope, I think I have met you at Vitria Powow?? You had twins??
Rod, For me, bringing your daughter would be toally fine! My age is closer to her than you prahaps...
Dear Radhika , Tarbe is near Pau, I think still few minutes to drive though. I am coming from Anglet (near Biarritz) so if anybody want a lift, please let me know.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radhika Yelkur Local time: 22:56 Französisch > Englisch + ...
Lift
Jul 6, 2007
Dear Kaori, If you are passing by/near Toulouse, I would love to hitch a ride. Thanks. -Radhika
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kaori Myatt Frankreich Local time: 18:26 Mitglied Englisch > Japanisch + ...
Sorry
Jul 6, 2007
I am driving from Biarritz area so I don't think I can go to Toulouse...too far...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yes Kaori! we met at Vitoria's Powwow... and yes I had twins... they are almost 10 months old right now... so cute!!!!
Now... just checking my e-mail... It's San Fermin right now (the running of the bulls)... so I can't work
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radhika Yelkur Local time: 22:56 Französisch > Englisch + ...
Lift
Jul 13, 2007
Olaf, Paige Est-ce qu'un d'entre vous (ou d'autres toulousains) rentre le même soir en voiture? J'ai peur de rater le dernier train, et je voudrais m'assurer que je pourrais rentrer. merci - radhika
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olaf Jansen Frankreich Local time: 18:26 Französisch > Deutsch + ...
covoiturage
Jul 13, 2007
Radhika, Pas de problème pour l'aller, j'ai 3 places dans la voiture à proposer. Pour le retour, par contre, rien n'est sûr encore. S'il fait beau et si le boulot le permet, je resterai peut-être la nuit, pour ensuite, le samedi, faire une balade dans mes chères et belles pyrénées. Je te tiendrai au courant.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helene Diu Frankreich Local time: 18:26 Mitglied (2004) Englisch > Französisch
Annulation
Jul 15, 2007
Désolée je ne pourrai me joindre à vous cette fois-ci pour des raisons d'organisation familiale. Cependant je ne suis pas loin (orthez) donc ce sera avec plaisir une autre fois
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radhika Yelkur Local time: 22:56 Französisch > Englisch + ...
Lift
Jul 16, 2007
Merci beaucoup Olaf ! C'est très gentil de ta part. Voici mon email ([email protected]) pour me contacter directement.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)