This tool is mine !!
Após um duríssimo período de aventuras tradutórias que marcaram um intolerável hiato entre o último evento e o mês de agosto, o powwow brasiliense retorna com glória e formosura para brilhar na cidade capital com suas atrações internacionais e esportes radicais.
Para tecer laços com o passado, símbolo de uma tradição que só faz crescer, o local escolhido para o evento é o Martinica Café, onde já ocorreram eventos de pura brilhantina e glamour.
Desta vez, além das personalidades prestigiosas, o evento propõe um tema polêmico para muitos. São as famosas CAT tools, chamadas ferramentas de tradução (assistida por computador).
O mercado de tradução evoluiu e hoje muitos aderiram a estas ferramentas que alteraram a face deste mercado e sua indústria.
Mas afinal quem são elas? elas arranham? são coisa muito cabeluda? são ou não são seu amigo?
Estas e outras perguntas poderão ser respondidas durante este powwow, no já tradicional encontro informal entre tradutores brasilienses e convidados.
O LOCAL: Martinica Café - 303 Norte
O HORÁRIO: 17h00 (nada de meia-noite)
OBSERVAÇÕES:
1) O evento é livre e são especialmente bem-vindos professores, estudantes, profissionais de tradução e interpretação, profissionais diversos de linguas, responsáveis por empresas e agências do ramo e afins;
2) cada um paga sua conta. Já o aprendizado e a experiência são grátis;
3) O cardápio do Martinica é bastante variado, permitindo que os famintos comam, que quem quiser beber beba (álcool ou não, ...) e que a despesa resultante caiba moderadamente nos bolsos dos participantes;
4) procure pela mesa dos tradutores;
5) Traga máquina fotográfica se tiver e registre o evento!
Vejo vocês por lá,
MILANI
Uma CAT Tool francesa : "truelle langue de chat"
Uma ferramenta de tradução com a qual você há de se deparar
FAQ:
Q: não entendi a piada das fotos
A: é complicado mesmo; se você for no evento eu prometo que explico uma por uma.
Q: Aquele é o Keanu Reeves ??
A: Sim. Cinema não dá mais tanto dinheiro assim. Além do mais, "there is a glinch in the matrix" (of Hollywood?), de forma que ele decidiu se lançar em uma carreira muito mais promissora, a de tradutor.
Q: Eu trabalho com cerâmica. Posso ir?
A: você se chama Martinha ?
Q: Vai ter um serviço de "amigo da vez" para quem beber ?
A: Não. Até por que tradutor não bebe.
Q: Posso levar meu gato/minha gata, então ?
A: Pode. Mas você se responsabiliza por ele. Sem falar do mico que você vai pagar quando compreender o que são, afinal, CAT tools (nada que vá beneficiar seu amiguinho peludo, receio).
alt take:
Q: Posso levar meu gato/minha gata, então ?
A: Pode. Lembro todavia que o evento, embora seja descontraído, não permite nenhum tipo de obscenidade.
alt take2:
Q: Posso levar meu gato/minha gata, então ?
Keanu Reeves: Woah ... Déjà Vu !