This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Collaboration&Education

February 11, 2006, 10:00 am
UngarnBudapestIn personEnglisch
Event Organizer:

Csaba Ban


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (16) / Confirmed: 11
Name NoteWill Attend
Erzsébet Czopyk  \"Organizer\" Akkor indulhat a szervez(ked)és :-)
  What are these?
 
 
Csaba Ban  \"Organizer\" \"Reporter\" El vagyok havazva, mint a város - csak nálam a jelek szerint még heteken át nem lesz olvadás :)
  What are these?
 
 n
XT. Czibulyás   Nálad /Nálatok bármikor
  What are these?
 
 y
sommerbauer   Köszönöm szépen a meghívást! Szívesen részt veszek!
  What are these?
 
 y
Daniel Ehret  \"Photographer\" Nagyon szívesen, és nem csak a palacsinta miatt :))
  What are these?
 
 y
Katalin, Bónyainé Mikes   Örömmel megyek!
  What are these?
 
 y
XEva Cravero (X)   Örülök a lehetõségnek, ott leszek.
  What are these?
 
 y
Marianne Vizkelety   Hmm, még tanulnom kell a ProZ-t. Köszönet a meghívásért, ott leszek.
  What are these?
 
 y
Istvan Nagy   Igyekezni fogok, hogy ott lehessek  y
Éva Kimball   Köszi a meghívást, szeretnék jönni.
  What are these?
 
 y
Eva Blanar   Sajnos, nem tudok menni, de remélem, lesz "report"
  What are these?
 
 n
Dora Miklody   Erzsinél már lemondtam ... közbejött valami :(
  What are these?
 
 n
Gabor Kun   Félévkezdés. Csabához és Blanár Évához csatlakozom.
  What are these?
 
 n
Xturrisbabel (X)   Örömmel megyek, kedves Erzsébet, és köszönöm szépen a meghívást!
  What are these?
 
 y
Zeusz  \"Photographer\" Ottleszek, mese nincs.  y
Andrea Nagy   ...  y


Postings about this event


Vom Thema belegte Seiten:   [1 2 3 4] >
Powwow: Budapest - Hungary
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
TRADOS Jan 27, 2006

A mai napon történt megbeszélés alapján a Julianus cég képviselõje is eljön a találkozóra, tehát Tradosos töltelék immár biztosan lesz a palacsintában.icon_smile.gif
  What are these?

 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Englisch > Ungarisch
+ ...
Látom gyûlik a töltelék a palacsintába :) Feb 3, 2006

A magam részérõl annyit tennék hozzá, hogy a biztosításnál valami nagyon egyszerûvel kellene indítani (pl. áramszünet, baleset, kórházi ápolás: ami igazolható), bõvítési opcióval a késõbbiekben, ha beválik a dolog. Késõbb ugyanis kiegészíthetõ lenne valamiféle "behajtási" elemmel - nem fizetett a fránya ügyfél, eladom a biztosítónak a követelést, mittudomén. Az a baj, hogy pénzügyekben remek konstrukciókat lehet csinálni, csak az azért munkás dolog, jobb az "itt tessék aláírni" megközelítés.
  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
BIZTOSÍTÁS Feb 3, 2006

A nem fizetõ ügyfelekkel kapcsolatos bánásmódról Czibulyás Tamás brilliáns ötlete lesz terítõn/terítéken/töltelékbenicon_smile.gif
  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
léccilécci Feb 3, 2006

Éva drága, azt se bánnám, ha órákat késel és szívesen küldök érted valakit, akkor se tudsz eljönni, ha átvállalok valamennyit az aznapi penzumodból gratis?
  What are these?

 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Englisch > Ungarisch
+ ...
Igazán nem rajtam múlik Feb 3, 2006

Nem, sajnos, semmiképpen nem tudok ott lenni, nem a napi penzum miatt (az ennyire nem is látható elõre), hanem két, egymást is ütõ program miatt. - Tényleg, milyen volt a bécsi powwow?
  What are these?

 
Dora Miklody
Dora Miklody  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Englisch > Ungarisch
+ ...
hánykor kezdõdik Feb 6, 2006

Biztos leíródott már ezerszer, de nem találom. Hánytól-hányig lesz (úgy kb.)?

Dóra

Ui: Mi meg ne vigyünk innivalókat ?

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
PROGRAM Feb 6, 2006

Gyülekezõ délelõtt tíz órától tizenegyig nálam.
Ha innivalót hoztok, azt nagyon köszönöm.
A mai elõkészítõ palacsintasütés után jelentem, a bemelegítõ hadgyakorlat rendben lezajlotticon_smile.gif

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
TRADOS Feb 6, 2006

Továbbá a tárgyalások eredményeképpen a mai napon este hattól elindult a kedvezményes, csak rajtam keresztül érvényesíthetõ exkluzív Trados-akció, akkora kedvezménnyel, hogy alig hittem a fülemnek a telefonba. Én már kibrusztoltam a kedvezményt mindannyiunknak, meg is rendeltem elsõként a magamét, most rajtatok a sor!!!
  What are these?

 
Daniel Ehret
Daniel Ehret  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Französisch > Ungarisch
+ ...
Trados Feb 6, 2006

Az akcióról lehet tudni valamit, azon kívül hogy nagyon ott van?icon_wink.gif Vagy csak én vagyok vak és nem láttam még sehol...
  What are these?

 
Dora Miklody
Dora Miklody  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Englisch > Ungarisch
+ ...
palacsinta Feb 6, 2006

Én telefonban hallottam a palacsintasütés gyakorlásáticon_smile.gif
Nagyon szórakoztató volt!

Dóra

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
AKCIÓ Feb 6, 2006

AKI RÉSZT AKAR VENNI A TRADOS AKCIÓBAN, KÜLDJÖN EGY MAILT ÉS AZONNAL LERÁNTOM A LEPLET!
Azért nem találjátok meg máshol, mert rajtam keresztül indult el az akció és én adom meg mailben a belépési kódot.

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
Végleges (?) program Feb 10, 2006

11.00 - gyülekezõ, welcome drink, ismerkedés a helyszínnel és a harcostársakkal
12.00 - ebéd - gulyásleves a'la Czopyk, palacsinta ötféle töltelékkel + Trados-öntettel
12.30 - TRADOS-bemutató (Tolnay Katalin, Julianus Kft.)
13.00 - Ügyfélszerzési stratégia - A csábítás és a megtartás marketing eszközei (Répási Nikoletta, Axel Média)
13.30 - Pályázatok és lehetõségek az EU-ban (Kellermann Éva, Tempus Alapítvány)
14.00 - Hogyan hajtsuk b
... See more
11.00 - gyülekezõ, welcome drink, ismerkedés a helyszínnel és a harcostársakkal
12.00 - ebéd - gulyásleves a'la Czopyk, palacsinta ötféle töltelékkel + Trados-öntettel
12.30 - TRADOS-bemutató (Tolnay Katalin, Julianus Kft.)
13.00 - Ügyfélszerzési stratégia - A csábítás és a megtartás marketing eszközei (Répási Nikoletta, Axel Média)
13.30 - Pályázatok és lehetõségek az EU-ban (Kellermann Éva, Tempus Alapítvány)
14.00 - Hogyan hajtsuk be kintlévõségeinket? (Czibulyás Tamás)
14.30 - Iroda és egyéni fordító: a korrekt együttmûködés stratégiája (jómagam)
(kávé/konyak/süti/cigarettaszüneticon_smile.gif

Naggggggggyon készülök ám!!!
Collapse

  What are these?

 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 01:08
Deutsch > Ungarisch
+ ...
Naggggggyon õrülök, Feb 10, 2006

hogy nagggggggyon készülsz!
Montam én, hogy elárulom legbensõbb titkaimat (azért, mert neked 4szemközt elárultam)? Na legyen! Remélem nem lesz belõle baj! Amúgy palacsintát két palsütõben két kézzel sütök. Segítsek???

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
készülõdés Feb 10, 2006

Állandóan csörög a telefon, tiszta bolondokháza.
Az akármit felajánlóknak üzenem, hogy mindenki hozzon mindent, amit jó szívvel mellétenne az ebédnek, és persze éhesen gyertek!

  What are these?

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungarn
Local time: 01:08
Mitglied (2006)
Russisch > Ungarisch
+ ...
Vonalas nincs Feb 11, 2006

Sziasztok!

Nem mûködik a vonalas számom, ha kell, mobilon hívjatok. 06-30-4915740

  What are these?

 
Vom Thema belegte Seiten:   [1 2 3 4] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.