Arbeitssprachen:
Französisch > Ungarisch
Englisch > Ungarisch
Deutsch > Französisch

Daniel Ehret
Not just words, but a message to pass on

Ungarn
Lokale Zeit: 05:42 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Ungarisch Native in Ungarisch, Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Technik (allgemein)Wirtschaft/Handel (allgemein)

Preise
General rate: 0.11 EUR per word / 26 EUR per hour

Rates per language pair:
Deutsch > Französisch - Standard Preis: 0.11 EUR pro Wort / 26 EUR pro Stunde
Englisch > Französisch - Standard Preis: 0.11 EUR pro Wort / 26 EUR pro Stunde
Deutsch > Ungarisch - Standard Preis: 0.11 EUR pro Wort / 26 EUR pro Stunde
Ungarisch > Französisch - Standard Preis: 0.11 EUR pro Wort / 26 EUR pro Stunde
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 58, Beantwortete Fragen: 40, Gestellte Fragen: 52
Glossare Tech
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
TeamsAccur@ Translators
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Englisch (PDF), Französisch (PDF), Ungarisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Daniel Ehret befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
As an experienced freelance translator and seasoned project leader in the L10N industry, I’m in possession of the required knowledge to deal with the various aspects of a translation job, be it preparation of the project or file for translation, setting up the terminology, determining the QA requirements, and – last but not least – creating a high quality translation.

Due to my bilingualism and wide knowledge, I can assist you in various language combinations and domains, be it business-oriented or technical.

In the last years, I’ve been mostly working in the automotive industry and IT-related fields (hardware, software localization), but also on consumer related texts (operating manuals, marketing brochures, sales presentations).
Schlüsselwörter: Engineering, mechanics, manufacturing, civil engineering, informatics, telecommunication, marketing, management Műszaki, gyártás, mechanika. See more.Engineering, mechanics, manufacturing, civil engineering, informatics, telecommunication, marketing, management Műszaki, gyártás, mechanika, építőipar, informatika, telekommunikáció, marketing, menedzsment Sciences techniques, mécanique, production, génie civile, informatique, télécommunication, marketing, gestion. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 24, 2018