Mitglied seit Nov '05

Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Griechisch > Englisch

Carolyn Brice
DipTrans

Athens, Attiki, Griechenland
Lokale Zeit: 00:41 EET (GMT+2)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch, Französisch Native in Französisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Recht (allgemein)
Management/VerwaltungRecht: Verträge
Marketing/MarktforschungTourismus und Reisen
Kochen/KulinarischesStaatswesen/Politik
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 174, Beantwortete Fragen: 117, Gestellte Fragen: 165
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Bradford
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2005. Mitglied seit: Nov 2005.
Qualifikationen Französisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists, verified)
Deutsch (University of Bradford, verified)
Deutsch > Englisch (University of Bradford)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Carolyn Brice befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
I work in the fields of business, law, finance, marketing, journalism, and the EU but I also have a special interest in cooking, travel and social sciences.

I am a native speaker of both English(UK) and French, and I am fluent in German and Greek. I only translate into English as this is the language in which I was (mostly) educated, and therefore the one I express myself better in. French is my mother's language, which means I have native speaker understanding and use of the language. As part of my university studies in German and Russian, I completed a six-month traineeship as an in-house translator for SAP in Germany, where I translated texts related to IT, marketing, journalism as well as the menus for the canteen from German to English. Having lived in Greece since 2003, I have become fluent and now also translate from Greek.

EXPERIENCE IN:

- Contracts and other legal documents
- Articles/Memorandum of association - Marketing materials - Internal training documents and guidelines - Terms and conditions of sale/business
- EU texts
- Annual reports and other financial documents
- Tourist brochures
- Websites
- And many others
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 194
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 174


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch76
Französisch > Englisch50
Griechisch > Englisch38
Englisch > Französisch10
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen47
Sonstige46
Rechts- und Patentwesen28
Technik25
Geistes- und Sozialwissenschaften20
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Kochen/Kulinarisches19
Recht (allgemein)18
Bildungswesen/Pädagogik16
Recht: Verträge14
Personalwesen12
Recht: Steuern und Zoll12
Finanzen (allgemein)12
Punkte in 14 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: marketing, business, financial, french, english, greek, german, law, greece




Letzte Profilaktualisierung
Feb 28, 2024