Mitglied seit Jan '06

Arbeitssprachen:
Italienisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Johanna von der Vring
Sprachgefühl und fachliche Kompetenz

Deutschland
Lokale Zeit: 07:10 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiGeschichte
JournalismusTourismus und Reisen
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Textilien/Kleidung/Mode
LebensmittelWirtschaft/Handel (allgemein)
Recht: VerträgeMaschinen/Maschinenbau

Preise
Italienisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Spanisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 24, Beantwortete Fragen: 15, Gestellte Fragen: 416
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Seville
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2005. Mitglied seit: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Spanisch > Deutsch (, verified)
Italienisch > Deutsch (Laurea in Lettere, Università di Bologna, verified)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.jvdvring.de
Events and training
Powwows organized
Richtlinien für die Berufsausübung Johanna von der Vring befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
I'm working as a fulltime translator since 2006, but I started to translate long time before. Since I was a child, I always liked languages. I discovered my vocation as a translator when I was a University student. I'm German and I studied Italian Language and Literature (Lettere) at the University of Bologna. In the same time I travelled a lot and I was very often in the situation that I had to translate for other people. This happened, because I used be in middle of people from different countries and I was the one who could translate... I continued to travel and I started to do little translation jobs. Then I decided, that I wanted to be a real translator and I studied Translation in Spain; at the University of the beautiful city Seville. I think the best condition for a translator is the mixture of a serious education and the experience to live a foreign language and feel it as a part of your personality.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 28
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 24


Sprachrichtungen (PRO)
Spanisch > Deutsch12
Italienisch > Deutsch12
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige16
Marketing4
Technik4
Fachgebiete (PRO)
Tourismus und Reisen8
Kochen/Kulinarisches4
Kosmetik, Schönheitspflege4
Staatswesen/Politik4
Textilien/Kleidung/Mode4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: German, Fashion Translation, Tourism Translation, Art Translation Reliable Translator


Letzte Profilaktualisierung
Mar 1