This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005. Mitglied seit: Dec 2006.
Qualifikationen
Englisch > Rumänisch (Romanian Ministry of Justice, verified) Rumänisch > Englisch (Romanian Ministry of Justice, verified) Französisch > Rumänisch (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) Rumänisch > Französisch (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
Localization
+ Copywriting: ITI-Certified, 150+ Global Clients Served
A full-time localization specialist and content writer since 2005,
I have created market-ready content for over 150 international businesses expanding
into Romania.
ITI-certified member, with top-tier standards in accuracy, ethics,
and compliance.
Main content writer for cvapp.ro (career.io family), creating career-oriented resources for Romanian users.
Books and brochures for the world's largest furniture retailer,
with lifestyle content adapted for local audiences.
Content campaigns for an Italian HVAC manufacturer, engaging
Romanian homeowners with tailored messaging.
Major streaming platforms: handled a sensitive market launch
(review-side) for one, push/direct marketing for another, and full interface
localization for a third.
Big Tech: interface and site localization, with time-critical projects (rollout of the world's best-known smartphone).
Enterprise: solid expertise in CRM, SAP, and fintech.
Let's make your content work in Romania: get in touch
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 854 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 830