Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch

Maria Teresa Pozzi
Expertin für technische Dokumentation

Italien
Lokale Zeit: 11:10 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
What Maria Teresa Pozzi is working on
info
Jul 8, 2021 (posted via ProZ.com):  40000 words manual about glass lens machining from German ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Technical machinery documentation from German into Italian
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikMaschinen/Maschinenbau
Produktion/FertigungAutomatisierung und Robotik
Computer: SoftwareEnergie/Energieerzeugung

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 209, Beantwortete Fragen: 114, Gestellte Fragen: 189
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - IULM
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 38. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Italienisch (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Englisch > Italienisch (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://www.tecnotrad.net
Events and training
Training sessions attended
Richtlinien für die Berufsausübung Maria Teresa Pozzi befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf


IHRE EXPERTIN FÜR
TECHNISCHE DOKUMENTATION SEIT 1982


Meine Karriere als Übersetzerin begann unmittelbar nach dem Abitur an der Deutschen Schule Istituto
Giulia in Mailand. Danach habe ich mein Studium an der Scuola Superiore per
Interpreti e Traduttori "Silvio Pellico" und an der Universität für
moderne Sprachen "IULM" für die Sprachen Deutsch und Englisch
fortgesetzt.

Ich bin davon überzeugt, dass es für eine korrekte Übersetzung der
technischen Dokumentation notwendig ist, die Funktionsweise dessen, was
übersetzt wird, zu verstehen. Aus diesem Grund habe ich immer versucht, meine
Kenntnisse durch einen ständigen Dialog mit den Kunden und durch den Besuch von
Messen zu vertiefen, um zu sehen, "wie es funktioniert".

Im Laufe der Jahre habe ich in verschiedenen Bereichen übersetzt und mich
auf die folgenden spezialisiert:


WERKZEUGMASCHINEN -
KRÄNE - FOTOVOLTAIK - SOFTWARE FÜR MASCHINEN - SICHERHEITSDATENBLÄTTER -
INDUSTRIEANLAGEN

Ich übersetze hauptsächlich Bedienungs-
und Wartungsanleitungen
, Maschinensoftware, technische Broschüren, Kataloge und technisches Marketing.


  FOKUS AUF
TERMINOLOGIE

Im Laufe
der Jahre habe ich spezifische Glossare für die verschiedenen Fachgebiete
erstellt, in die das ständige Feedback der Kunden einfließt, um immer den
richtigen Begriff zu finden.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 217
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 209


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch205
Englisch > Italienisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik139
Sonstige21
Marketing20
Rechts- und Patentwesen10
Medizin8
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau78
Technik (allgemein)31
Computer: Software12
E-Technik/Elektronik12
Wirtschaft/Handel (allgemein)11
Recht: Verträge10
Marketing/Marktforschung8
Punkte in 10 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Traduzione tecniche tedesco-italiano, traduzioni tecniche inglese-italiano, tecnical translations German-Italian, tecnical translations English-Italian, Fachübersetzungen Deutsch-Italienisch, Fachübersetzungen Englisch-Italienisch, documentazione tecnica, technical documentation, technische Dokumentation, localizzazione software. See more.Traduzione tecniche tedesco-italiano, traduzioni tecniche inglese-italiano, tecnical translations German-Italian, tecnical translations English-Italian, Fachübersetzungen Deutsch-Italienisch, Fachübersetzungen Englisch-Italienisch, documentazione tecnica, technical documentation, technische Dokumentation, localizzazione software, software localisation, Softwarelokalisierung, traduzioni asseverate, sworn translations, vereidigte Übersetzungen, MTPE, manuali, manuals, Handbücher, macchine utensili, machine tools, Werkzeugmachinen, gru, cranes, Krane, rettificatrici, grinding machines, Schleifmaschinen, fotovoltaico, photovoltaic, Photovoltaik, manuali di installazione e manutenzione, installation and maintenance manuals, Installations- und Wartungshandbücher, schede di sicurezza, safety data sheets, Sicherheitsdatenblätter. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Feb 16



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Englisch > Italienisch   More language pairs