Arbeitssprachen:
Deutsch > Polnisch
Polnisch > Deutsch
Englisch > Polnisch

Marcin Kotowski
Translations & Interpreting

Koeln, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 05:20 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Persönliche Nachricht
High quality translations at reasonable prices
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer: Systeme, NetzwerkeComputer: Software
Wirtschaft/Handel (allgemein)IT (Informationstechnologie)
Staatswesen/PolitikInternet, E-Commerce
Marketing/MarktforschungSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Finanzen (allgemein)Bilanzierung/Buchhaltung

Preise
Deutsch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-25 EUR pro Stunde
Polnisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-25 EUR pro Stunde
Englisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-25 EUR pro Stunde
Polnisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-25 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 23, Beantwortete Fragen: 9
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  3 Einträge

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Recht, Software/PC
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Polnisch (Magister Politikwissenschaft (US / Uni Koeln))
Englisch > Polnisch (London Chamber of Commerce)
Polnisch > Deutsch (C2 Zertifikat)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.marcinkotowski.de
Richtlinien für die Berufsausübung Marcin Kotowski befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Logo Marcin Kotowski

Ich arbeite als freiberuflicher Übersetzer seit 2000 und habe mich in den Fachgebieten IT, Internet, Wirtschaft, Finanzen, Recht, Technik und Marketing spezialisiert.
ich bin polnischer Muttersprachler, und meine langjährige Erfahrung garantiert Ihnen höchste Qualität und eine absolut professionelle und vertrauliche Behandlung für Ihre Übersetzung.

Selbstverständlich wird die Übersetzung dem Quelltext nicht nur Inhaltlich, sondern auch sinngemäß, stilgerecht und landesüblich entsprechen, so dass ein polnischer Muttersprachler nicht erkennen kann, dass es sich um eine Übersetzung handelt.
Marcin_Kotowski_pic01.png Berufserfahrung als Übersetzer

2000 - 2018 Übersetzungsprojekte
Übersetzen vom deutschen ins polnische für Diverse Firmen und Übersetzungsbüros, zum Beispiel:

- Organisation LAZ in Bonn: polnische Version der Webseite (http://www.protect-the-climate.eu/), Verträge, eine komplette Wanderausstellung, Flyer, Katalogen und mehrere andere Projekte.
- Übersetzungsbüro „French Translations“: mehrere Projekte aus den Fachbereichen Recht und Wirtschaft
- WMM Hamburg (ganze Webseite)
- Amoras (ganze Webseite)
- Diverse Texte aus dem Bereich Marketing, Steuer, Arbeitsrecht für: D.C.T. Übersetzerbüro & Agentur in Dülmen

16.10.06 – 31.07.2009 Unicepta Medienanalyse GmbH, Köln
Mitarbeiter im Bereich IT/Lektorat
In-house Übersetzungen von Zeitungsartikeln und Internet Artikeln in Sprachkombinationen: Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch.

Berufserfahrung als Dolmetscher

2000 - 2018 Köln Messe, Düsseldorf Messe
Dolmetschen für polnische und deutsche Aussteller auf den Internationalen Messen in Köln und Düsseldorf, Sprachen: polnisch—deutsch, polnisch – englisch.
Unter anderem auf der:
- Anuga Köln: Ernährungswirtschaft
- IMM Köln: die Internationale Einrichtungsmesse
- ISM Köln: Internationale Süßwarenmesse
- FIBO Köln: Die Sport und Fitness Messe
- Domotechnica Köln, Practical World, Eisenwarenmesse
- Medica in Düsseldorf
- Boot Messe Düsseldorf

Übersetzung

- Deutsch-Polnisch-Deutsch Übersetzungen
- 15 Jahre Erfahrung
- Spezialisiert in folgenden Fachbereichen:
- IT, Internet, Software, Hardware
- Recht & Jura
- Wirtschaft, Handel, Verträge
- Umwelt & Klima
- Korrespondenz, Briefe

Lokalisierung
- Übersetzung wird direkt in Ihr CMS eingepflegt
- Sie können Ihre mehrsprachige Webseite sofort nach Ihrer Freigabe veröffentlichen
- Erfahrung mit Typo3, WordPress und anderen Content Management Systemen

Meine Software

- Microsoft Office 365, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Adobe Photoshop CS2, Adobe Illustrator

CAT Software

- SDL Trados 2019, memoQ 9.3, Across Personal Edition Version 6  

Wörterbücher & Terminologie

- Wörterbuch PL-DE-PL, Langenscheidt
- Polniches Rechts und Jura Wörterbuch:
- Deutsch Universalwörterbuch: Duden
- Das Synonymwörterbuch: Duden
- Lexikon der deutschen Rechtsregeln und Rechtssprichwörter
- Wörterbuch Rechtssprache DE-PL (Slownik niemiecko polski) - Kilian
- Englische Synonyme - H.W Klein
- Mehrere Fachwörterbücher Online

Durchschnittliche Tageskapazität

- Allgemeinsprachliche Texte: zwischen 3000 - 3500 Wörter am Tag
- Fachübersetzungen: zwischen 2000 - 2500 Wörter am Tag

Marcin_Kotowski_pic02.png Was sagen die Kunden

"...Herr Marcin Kotowski, Fachübersetzer, hat seit Dezember 2012
mehrere Aufträge für deutsch-polnische Übersetzungen von
unserem Verein, dem Lateinamerika-Zentrum e.V. in Bann,
erhalten. Alle Übersetzungen des Projektes ins Polnische hat Herr Kotowski
übernommen. Herr Kotowski zeigte stets sehr große Einsatzbereitschaft und
erledigte die Übersetzungen innerhalb kürzester Zeit. Wir werden Herrn Kotowski auch weiterhin gerne für
Übersetzungstätigkeiten vom Deutschen ins Polnische für das
genannte Bildungsprojekt beauftragen."

Meine Leistungen Besuchen Sie meine Profile auf Social Media
Marcin Kotowski LinkedInMarcin Kotowski Xing

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 23
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Polnisch > Deutsch12
Deutsch > Polnisch11
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik8
Medizin4
Rechts- und Patentwesen4
Geistes- und Sozialwissenschaften4
Sonstige3
Fachgebiete (PRO)
Sonstige4
Automatisierung und Robotik4
Bildungswesen/Pädagogik4
Recht (allgemein)4
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe4
Religion3

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Übersetzer, Translator, Dolmetscher, polnisch, deutsch, englisch, polish, german, english, Polnisch Übersetzer in Köln. See more.Übersetzer, Translator, Dolmetscher, polnisch, deutsch, englisch, polish, german, english, Polnisch Übersetzer in Köln, Polnisch Dolmetscher in Köln, Übersetzer in Deutschland, Polnisch-Deutsch Übersetzungen, Polish translations, Polish translator, Polish translation, aus dem Deutschen ins Polnische, Übersetzung von Büchern, Übersetzung von Verträgen, Übersetzung von Korrespondenz, Übersetzung Arbeitsrecht, Übersetzung Marketing, Übersetzung Zertifikate und Diplomen, Technische Übersetzungen, Übersetzung von EU-Dokumenten, Lokalisierung, Übersetzung von Webseiten, Software Übersetzung, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, business translation, tłumacz, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenie umów, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie operatów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie ofert przetargowych, tłumaczenie statutów spółek, tłumaczenie sprawozdań finansowych, tłumaczenie statutów, tłumaczenie warunków umów, tłumaczenie sprawozdań zarządu, tłumaczenie stron internetowych, Polish interpreter in Cologne, interpreting, consecutive interpreting, tłumacz ustny, tłumacz ustny w Kolonii, Polski tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, tłumaczenia konsekutywne, tłumacz konsekutywny, tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, tlumaczenie referencji, pisanie cv, pisanie listu motywacyjnego, przygotowanie cv, przygotowanie listu motywacyjnego, list motywacyjny i cv po niemiecku, Lebenslauf hilfe, Lebenslauf, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 2