Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch

Marta Frau
UI Lokalisierung, Webseiten und SEO

Österreich
Lokale Zeit: 11:48 CET (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Marta Frau is working on
info
Jan 28, 2022 (posted via CafeTran Espresso):  Translating a website for an austrian food brand ...more »
Total word count: 2511

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Native speaker conversation, Translation, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting, Language instruction, Training, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Sport/Fitness/ErholungMarketing/Marktforschung
Werbung/PREinzelhandel
Bildungswesen/PädagogikTelekommunikation
Computer: SoftwareWirtschaft/Handel (allgemein)
Recht (allgemein)

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 20, Beantwortete Fragen: 9, Gestellte Fragen: 2
Projekt-Historie 2 eingegebene Projekte

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  3 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, Skrill, Scheck
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2010. Mitglied seit: May 2016.
Qualifikationen Deutsch > Italienisch (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified)
Englisch > Italienisch (Consorzio interuniversitario Italian Culture on the Net, verified)
Mitgliedschaften AITI
Software Across, Adobe Acrobat, Amara, CafeTran Espresso, Indesign, Lokalise, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, LingoHub, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Website https://www.fmtranslates.com
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Marta Frau befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

MARTA FRAU

Übersetzerin für Marketing, Transcreation, UX writing

Englisch & Deutsch ins Italienische


Ursprünglich als Übersetzerin literarischer Texte ausgebildet,
übersetze ich professionell seit 2009 in den Bereichen
Unternehmenskommunikation und Marketing.


Ich übersetze sehr gerne Webseiten und unterstütze meine
Kunden dabei, die richtigen SEO-Wörter für ihr italienisches
Publikum zu finden.


Ich schreibe, lokalisiere und adaptiere Inhalte, um globalen Brands
und Unternehmen zu erlauben, das italienische Publikum zu
erreichen, zu wachsen und mit ihm in Kontakt zu treten. Indem ich
dafür sorge, dass das Publikum perfekte Inhalte erhält, die den USP
des Kunden zeigen, wird der Eintritt in den italienischen Markt so
reibungslos und natürlich wie möglich gemacht.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 20
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch12
Englisch > Italienisch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen8
Rechts- und Patentwesen4
Sonstige4
Marketing4
Fachgebiete (PRO)
Marketing/Marktforschung8
Wirtschaft/Handel (allgemein)4
Recht (allgemein)4
Sonstige4

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Website localization1
Translation1
Language pairs
Deutsch > Italienisch2
Specialty fields
IT (Informationstechnologie)1
Computer: Software1
Other fields
Kochen/Kulinarisches1
Möbel/Haushaltsgeräte1
Transport/Logistik/Versand1
Schlüsselwörter: italian, german, english, business, Marketing and Corporate Communication, branding, advertising, market researches, business marketing, social marketing. See more.italian, german, english, business, Marketing and Corporate Communication, branding, advertising, market researches, business marketing, social marketing, internal marketing, e-mail marketing, public relations, public affairs, corporate social responsibility, websites, localization, localisation, app, software, SEO, journalism, journalistic articles, hospitality, entertainment, fashion, logistics, photography, sports, beauty care, IT, English to Italian, German to Italian, Englisch ins Italienische, Deutsch ins Italienische, dal tedesco in italiano, dall'inglese in italiano, pubblicità, Werbung, Werbetexte, Übersetzung von Werbetexten, Übersetzung von Webseiten, SEO Übersetzungen, Website translation, SEO translation, traduzione di siti web, traduzione SEO, localizzazione, Lokalisierung, copywriting, Unternehmenskommunikation, comunicazione aziendale, Branding; Werbung; Marktforschung; Business Marketing; Social Marketing; internes Marketing; EMail Marketing; Öffentlichkeitsarbeit; öffentliche Angelegenheiten; Corporate Social Responsibility; Investorenbeziehungen; Nachrichtenverwaltung, Gastgewerbe, Unterhaltung, Mode, Logistik, Fotografie, Sport, Schönheitspflege, IT, Website- und Softwarelokalisierung, SEO-Übersetzung: WebsiteÜbersetzungen, App- und Software-Schnittstellen; Übersetzungen für das Internet mit neuen SEO-Keywords für die Zielgruppe, AGBs und Datenschutzbestimmungen; Journalismus, Sachbücher, Übersetzung von journalistischen Artikeln und Essays, Pädagogik, Forschungsartikel; Methodik; globales Lernen; Italienisch und Englisch als Fremdsprache; Aktivitäten und Übungen für Fremdsprachenlernende, transcreation, transcreazione, Transkreation; UX writing, microcopy; UI localization; localization for SaaS; technical documentation; online help; user manual; training materials; blog article translation; SEO keyword research; SEO-optimized content. See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 13



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Englisch > Italienisch   More language pairs