Arbeitssprachen:
Englisch > Türkisch
Deutsch > Türkisch

Dilek Senurkmez-Wollnik
Diligence and dedication

Bonn, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 14:12 CET (GMT+1)

Muttersprache: Türkisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRWirtschaft/Handel (allgemein)
Computer (allgemein)Computer: Software
WirtschaftswissenschaftenFinanzen (allgemein)
IT (Informationstechnologie)Recht: Verträge
Marketing/MarktforschungTelekommunikation

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 40, Beantwortete Fragen: 16, Gestellte Fragen: 10
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Bogazici Univ., Istanbul, Translation
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio, Other CAT tool, Passolo, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Dilek Senurkmez-Wollnik befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
• Professional freelance translator in English, German and Turkish languages.
• Reliable, neat and concise professional translations with an eye on detail, using the expressions suitable to the jargon.
• On time delivery.
• BA in Translation, MA in Banking, and total 15 years of professional experience in finance, PR and IT sectors in Turkey.
• Native language is Turkish.


Specialization:

• IT: software localization, hardware, user interfaces,
• Telecommunications: cellular phones, user interfaces, guides and manuals
• Business: business and financial reports, website localization, marketing material and presentations, business and industry reports,
• Economy: periodical economical reports
• Medical instruments: brochures, guides and manuals, user interfaces
• Law: contracts, administrative

Services Provided:

Steps in the translation process:
• Translation
• Editing
• Proofreading

Background/Professional Experience:

Public Relations: Account officer on project and product basis
Banking:
• Correspondent banking, international payments, import & export
• Financial Analysis
• Economic Research
• Organization (incl. ISO and quality assurance)
• Retail Product Development

IT: System analysis in Credit & Debit Cards (incl. ATM’s and POS)


Academic Background:

• MA: Marmara University, Institute of Banking and Insurance, İstanbul, Turkey
• BA: Boğaziçi University, Department of Translation, İstanbul, Turkey
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 40
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Türkisch > Englisch24
Englisch > Türkisch16
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen16
Rechts- und Patentwesen8
Medizin4
Sonstige4
Technik4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Finanzen (allgemein)20
Werbung/PR4
Medizin (allgemein)4
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Recht (allgemein)4
Dichtung und Belletristik4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Translation, proofreading, IT, software, hardware, payment, systems, risk, banking, retail banking. See more.Translation, proofreading, IT, software, hardware, payment, systems, risk, banking, retail banking, corporate banking, finance, economy, sector analysis, personal loans, e-commerce, savings, job descriptions, workflows, research, annual report, report, letter, contract, manual, trade, press releases, technical specifications, agreements, users’ guide, business report, medical instruments, telecommunication, mobile phones, cameras, home appliances, printer, yazılım, donanım, ödeme sistemleri, bankacılık, bireysel, kurumsal, finans, ekonomi, sektör analizi, bireysel krediler, e-ticaret, mevduat, görev tanımları, iş akışı, araştırma, yıllık rapor, rapor, mektup, sözleşme, el kitabı, broşür, ticaret, basın bülteni, teknik şartname, kullanım kılavuzu, yenilenebilir enerji, emisyon piyasası, renewables, renewable energy, emissions trade, tıbbi cihaz, lokalizasyon, localization, telekomünikasyon, cep telefonu, kamera, fotoğraf makinesi, ev aletleri, yazıcı. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Feb 10, 2021



More translators and interpreters: Englisch > Türkisch - Deutsch > Türkisch   More language pairs