Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Französisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Clarissa Hull
40 Jahre Übersetzungserfahrung

Schweiz
Lokale Zeit: 14:22 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Englisch Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Persönliche Nachricht
Danke für Ihren Besuch
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Transcreation, Project management, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterRecht: Verträge
Finanzen (allgemein)Tourismus und Reisen

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 82,376
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 44, Beantwortete Fragen: 46, Gestellte Fragen: 5
Projekt-Historie 1 eingegebene Projekte

Payment methods accepted Banküberweisung, Visa, MasterCard, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Dolmetscherschule Zurich (now ZHAW)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 45. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Französisch > Deutsch (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified)
Deutsch > Englisch (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified)
Englisch > Deutsch (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified)
Spanisch > Englisch (Université de Genève, verified)
Spanisch > Deutsch (Université de Genève, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Belle Nuit Subtitler, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, professional subtitling software, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Clarissa Hull befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

MCIL, Mitglied des Chartered Institute of Linguists (CIOL)


Sprachen und Linguistik, eine lebenslange Leidenschaft. Kürzlich erwarb ich ein Postgraduate Diploma in Applied Linguistics an der Open University.

Schlüsselwörter: Verträge, Statuten, Recht, Finanz, Untertitelung, audiovisuelle Übersetzungen, Transkription, Touristik, Kunst, Musik. See more.Verträge, Statuten, Recht, Finanz, Untertitelung, audiovisuelle Übersetzungen, Transkription, Touristik, Kunst, Musik, Sozialwissenschaften, Linguistik. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jul 16