Arbeitssprachen:
Arabisch > Englisch
Englisch > Arabisch
Persisch (Farsi) > Arabisch

madleen
Sworn Certified Translator

Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 18:55 MST (GMT-7)

Muttersprache: Arabisch Native in Arabisch, Englisch Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
SicherheitPersonalwesen
ReligionMedizin: Gesundheitswesen
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtComputer: Software
Medien/Multimedia

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 64, Beantwortete Fragen: 43, Gestellte Fragen: 388
Projekt-Historie 0 eingegebene Projekte
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch (Tishreen University, verified)
Arabisch > Englisch (The Ministry of Justice)
Englisch > Arabisch (The Ministry of Justice)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung madleen befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

I am a sworn certified translator English < > Arabic, editor, interpreter and founder of TranslationSkills Group, a langauges & training Service. Over 12 years pro experience with international clients.  Master’s in English Literature and Communication. I also work as a quality evaluator, university lecturer, content writer, and reviser. 

My work approach

* I only accept jobs I can handle with best results.

* I don’t dash off assignments. I prefer to perfect one job at a time.

*  I research, cross check and consult.


Website: http://translationskills.wordpress.com

Schlüsselwörter: English, Arabic, Persian, Translator, interpreter, certified, translator, conference, interpreter


Letzte Profilaktualisierung
Oct 14