This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
CERTIFIED ENGLISH-GERMAN TRANSLATOR Specialising in Media/TV + Marketing Native language: German
SPECIALISATIONS
TV + Media
Communicaton + Marketing
Art + Design
SERVICES
General translations, subtitle translations (EN>GER),
Proofreading + editing (EN> GER),
Copywriting, transcriptions + language consultation (GER)
LATEST PROJECTS (last 2 years)
Subtitle translation: > 60 TV episodes/movies (incl. hard-on-hearing material + subtitle transcription) Marketing translation: website content, sales + promotional brochures, in-house communication Post-editing: tourism/e-commerce websites
SOFTWARE
CAT Tools: MemoQ 2013
Operating Systems: Windows 10; Apple 10.6.8
Subtitling: GTS (Global Titling System)
DTP: Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign, Acrobat (CS 5.5)
Office: MS Office 13 incl. Word, Excel, Power Point, Outlook
QA: Duden Professional
TESTIMONIALS
“Wir haben Frau Cesson als kompetente Kollegin schätzen gelernt, die sich durch sehr gute Übersetzungen, Einheitlichkeit der Terminologie und Gewissenhaftigkeit auszeichnete.“ (D. A. Landry, Landry & Associates, Göttingen)
"Nadine created marketing texts for us and helped with German and English translations. We like her creative and original style. The NATIVES website texts attracted attention among colleagues and customers alike." (J. Betts, Natives GmbH & Co. KG, Kassel)
"Nadine has helped us to translate and proofread the German pages of our international website: www.ekoenergy.org. It was (and is) great to work with her: she is very precise, sticks to her word and makes very good comments and suggestions. Thanks!" (S. Vanholme, EKOenergy, Helsinki)
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.