Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Französisch > Englisch
Englisch (einsprachig)

Marie Jackson
Juristische Expertin | 15+ J. | LLB MA

Tilburg, Noord-Brabant, Niederlande
Lokale Zeit: 21:21 CET (GMT+1)

Muttersprache: Englisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Lebenslauf


Looking-Glass Translations | Professional Translation Proofreading and Editing Services


PROFESSIONAL LEGAL TRANSLATION, PROOFREADING AND EDITING SERVICES


FRENCH | GERMAN | ENGLISH


Highly qualified and with over fifteen years in the business, I'm the expert you need to complement your international business operations. I can draft texts which reflect your valuesseal the deal, and protect your interests.

Boasting a law degree and an MA in intercultural communications, I'm experienced in translating a variety of content in three specialist areas: businessmarketing and law.

Contact me today for a free, no-obligation quote, or visit my website for more information on how I can help you achieve your cross-border objectives.


Services


All services offered by Looking-Glass Translations are into English only.
  • Translation
  • Proofreading
  • Editing
  • Copywriting

For more information, please see my website.
---> Unsure of what service you need? Take a look at this guide to buying translations from the Institute of Interpreting and Translation (ITI).


View Marie Jackson's profile on LinkedIn


Qualifications and Certifications

  • LLB in Global Law at Tilburg University in the Netherlands - cum laude (GPA: 8.88/10), equivalent to a UK first-class degree.
  • First-class MA (Hons) degree in Languages, Interpreting and Translation (French/German) from Heriot-Watt University, UK.


Continuing Professional Development

I'm a strong believer in life-long learning and my CPD record reflects this. Here's some of the training I've undertaken to help me provide your business with a more expert service:


Lexacom Legal English Law courses for legal translators and interpreters.

  1. English Legal System
  2. Contracts and Civil Liability
  3. Criminal Law
British Council workshop on preparing students for the Cambridge Business English certificate (BEC).

eCPD course on the German legal system and legal translation:
  1. The German legal system
  2. German law
  3. Legal translation from German into English

The above is just a very small sample of my CPD record. To see more, please visit my website.


Interests


I'm especially interested in international corporate and commercial law.

I also enjoy offering my services to not-for-profit organisations, some of which have included:

  • cafebabel.com
  • Sylang Translation
  • Winter Youth Olympic Games 2012 (Innsbruck, Austria)

When not working you'll probably find me reading, having coffee with friends or scuba diving!


Professional Affiliations


Qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI)
Member of the ITI Law, Insurance & Finance Translation Network (LIFT)
Member of the International Language and Law Association (ILLA)
Member of the Institute of Legal Secretaries and PAs (ILSPA)


GET IN TOUCH TODAY FOR ABSOLUTE PEACE OF MIND FOR YOUR COMPANY OR BRAND!

Schlüsselwörter: French, Belgian, German, English, Austrian, Swiss, Germany, Austria, France, Belgium. See more.French, Belgian, German, English, Austrian, Swiss, Germany, Austria, France, Belgium, Switzerland, DACH, German to English translation, French to English translation, translation, translator, translate, localization, localisation, localise, localize, editing, copy editing, copy-editing, copy editor, copy-editor, editor, edit, copy edit, copy-edit, proofreader, proofreading, proof reading, proof reader, proof-reading, proof-reader, checking, correction, economics, government, politics, academic, theses, websites, press releases, newsletters, marketing content, law, legal, legal translator, CV, contracts, terms of use, terms and conditions, T&Cs, AGB, certificates, court bundles, memoranda, disputes, dispute resolution, copyright, trade marks, IP, intellectual property, litigation, civil, common law, civil law, corporate, commercial, contract, tort, legal correspondence, statements, annual reports, legislation, due diligence reports, non-financial reporting, legal opinions, expert reports, NDAs, non-disclosure agreements, confidential, confidentiality, confidentiality agreements, agreements, diplomas, data privacy, sales, sales agreements, data protection, GDPR, EU law, Community law, property, property law, commercial property law, lease, lease agreement, private law, insurance, labour law, employment law, compliance, regulatory, competition law, corporate / M&A, Translationsdienste, Übersetzungsagentur, Translationservice, Translation, Deutsch, English, Sprache, Translationen, Übersetzung, Englisch, Translator, Translationsservices, Französisch, Übersetzungsdienst, Übersetzungsdienste, Lokalisierung, Politik, Wirtschaftswesen, Wirtschaft, Korrekturlesen, juristisch, legal, juridique, traduction, révision, réviser, édition, éditeur, correcteur, correctrice, français. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 28, 2022



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Französisch > Englisch   More language pairs