This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Industrielle Technik
Marketing/Marktforschung
Maschinen/Maschinenbau
Wissenschaft (allgemein)
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
E-Technik/Elektronik
Personalwesen
Computer: Software
Arbeitsgebiete:
Werbung/PR
Computer (allgemein)
Bildungswesen/Pädagogik
Technik (allgemein)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Management/Verwaltung
IT (Informationstechnologie)
More
Less
Preise
Deutsch > Chinesisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde Englisch > Chinesisch - Preise: 0.08 - 0.10 USD pro Wort
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
8 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Deutsch > Chinesisch: General Business: General field: Wirtschaft/Finanzwesen Detailed field: Wirtschaft/Handel (allgemein)
Ausgangstext - Deutsch Diesel Technic Iberia S.L. betreut Vertriebspartner auf der iberischen Halbinsel und bietet ihnen einen umfassenden Service von der Ersatzteilberatung bis zum schnellstmöglichen Versand.
Mit dem Umzug reagiert das Unternehmen auf die stetig steigende Nachfrage und das kontinuierlich wachsende Produktsortiment der Marke DT Spare Parts und ist auf zukünftiges Wachstum vorbereitet.
Der Standort liegt logistisch ideal unweit des Logistikzentrums am Madrider Flughafen Barajas und verfügt über direkte Anbindungen an die Autobahn A2 und den Zubringer zur R2.
Der neue Firmensitz mit einer Gebäudefläche von 2.500 m² verfügt neben erweiterten Lagerflächen auch über moderne Büro- und Konferenzräume.
Mit einer Fläche von 1.900 m² konnte der Logistikbereich in Alcalà de Henares gegenüber dem bisherigen Standort in San Fernando de Henares mehr als verdoppelt werden.
Die neue Lagerfläche bietet Platz für mehr als 760 Paletten-Stellplätze und 6.000 laufende Meter Fachbodenregal.
Dank der vergrößerten Lagerkapazität und den optimierten Logistikprozessen profitieren die Vertriebspartner auf der iberischen Halbinsel von einer noch besseren Artikelverfügbarkeit.
Diesel Technic Iberia, S.L. hat in den vergangenen Jahren trotz der wirtschaftlich schwierigen Situation in Spanien die Umsätze deutlich steigern und neue Arbeitsplätze schaffen können.
Mit dem allumfassenden Vollsortiment der Marke DT Spare Parts kann das Unternehmen optimal auf die steigende Nachfrage nach wirtschaftlichen Nutzfahrzeug-Ersatzteilen in garantierter Qualität reagieren.
„Mit dem neuen Standort sind wir auf weiteres Wachstum ausgerichtet und können unseren Vertriebspartnern noch besseren Service bieten.
Der neue Logistikbereich versetzt uns in die Lage, alle gängigen Artikel vor Ort lagern und dadurch Anfragen aus dem Markt noch besser bedienen zu können.“ berichtet Martin Ratón, Geschäftsführer von Diesel Technic Iberia, S.L.
„Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir aktuell Nutzfahrzeug-Spezialisten für den Kundensupport.“
Der Umzug von Diesel Technic Iberia, S.L. ist Teil der strategischen Positionierung der Diesel Technic Group als Zulieferer für den Ersatzteilgroßhandel.
Nach dem abgeschlossenen Ausbau der Unternehmenszentrale in Deutschland wird momentan auch die Vertriebsgesellschaft in Dubai/V.A.E. umfassend erweitert.
Deutsch > Chinesisch: Market Study General field: Geistes- und Sozialwissenschaften Detailed field: Werbung/PR
Ausgangstext - Deutsch Digitale Souveränität durch mobile Internetnutzung
Vorstellung der Studie beim Politischen Frühstück am 8. Mai
Huawei Technologies hat im Rahmen eines Politischen Frühstücks am 8. Mai 2012 zusammen mit TNS Infratest als exklusiver Partner die Studie „Mobile Internetnutzung – Entwicklungsschub für die digitale Gesellschaft?“ präsentiert. Im Anschluss diskutierte ein ausgewähltes Publikum über Chancen und Entwicklungsmöglichkeiten durch mobile Internetnutzung.
Digitale Kompetenz ist in Deutschland inzwischen eine Schlüsselqualifikation, um am wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Leben teilzuhaben. Doch noch immer zählen 61 Prozent der Deutschen zu den „Digital wenig Erreichten“. Die mobile Internetnutzung könnte aber für sie den Weg in die digitale Welt ebnen. Die Studie „Mobile Internetnutzung – Entwicklungsschub für die digitale Gesellschaft?“ beleuchtet die aktuelle Entwicklung in Deutschland und zeigt Perspektiven auf. Huawei stellte sie hochrangigen Vertretern aus Wirtschaft, Politik und Diplomatie exklusiv in Berlin vor.
Ausgangstext - Englisch Installation and commissioning may only be performed by authorized and qualified personnel, taking into consideration this Installation Instructions and any standards and regulations applicable to the respective area of application. The electrical, mechanical and thermal suitability of the lamp for the intended area of application must be ensured and the secure fastening of the lamp after its installation must be controlled. Turn off supply voltage before replacing any illuminants as well as before performing any other works on the lamp (e.g. cleaning) and wait until lamp and illuminant have completely cooled off. Please refer to the installation notes of the illuminant manufacturer when inserting, replacing and operating illuminants. Use a soft, damp cloth to clean the lamp. To clean plastic components and reflectors, a standard pH neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent may also be used. Keep this Installation Instructions in a safe place as reference for any future maintenance works. Never cover the lamp with heat-insulated covers or similar materials. The lamp is not suitable for outdoor use.
In case of an error or if an LED luminaire is defective, the complete luminaire must be replaced.
Englisch > Chinesisch: Business Briefing General field: Marketing Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Englisch Translated Massey Ferguson demo teams spend many months on the road bringing all the latest machinery developments direct to the heart of local farming communities.
These roadshows are a great day out and aim to be informative and entertaining. As well as demonstrations by MF personnel, there is usually the opportunity for visitors to spend quality time in the cab and explore the benefits of the machines. Last year’s programme, for example, included extensive tours in Europe and Turkey. “With the emphasis on practical driving tests, The Massey Ferguson Dyna Tour in Italy gave select groups of customers the chance to really get to know the key advantages of MF tractors,” reports Field Sales Demonstrator, Andrea Demaldè, who led the tour. “Once people get behind the wheel of our tractors, their top features and easy operation are extremely compelling.”
15 years of single-minded dedication to “German/English - Chinese” translation fueled by a passion for the languages and long years of first-hand working exprience in the industries.
An aspiration-driven career composed of 8 years of profession as an in-house translator in mechanical manufacturing and machinery engineering companies and over 6 years of procession as a dedicated freelance translator.
As an in-house translator, I was able to aquire in-depth and practical knowledge in technology, marketing and business all of which are crucial for accomplishing high-quality translation work.
As a freelance translator, I worked intensely on a wide range of subjects (industrial marketing, , mechanics, machinery and automobile etc.) and renowned brands (VW, Audi, Bentley, Rolls-Royce, AGCO, Montblanc, LISEGA, Hilscher, Aggreko, DAR, Schuler, Ekato, AVL ZÖLLNER MARINE, NORD and more) and get to know the needs of clients and adapt myself to fullfil these needs.
Highly specialized in translating and proofreading websites, product manuals, user handbooks, marketing catalogue, operation instructions, manufacturing and training instructions, company profile, promotional material, research and analysis, marketing reports, in-house regulations, etc.
Wy me
• Scientific approach: apprehend and investigate the principle behind the text;
• Professional conduct: adapt the style to the industry thanks to extensive reading and practice;
• Well-honed wording: with an unyielding pursuit for expressiveness and elegance;
• Consistent output: a cozy working environment and peace of mind guarantee 2500 w/d output;
• Availability: accessible through email 365 days of the year, prompt response guaranteed;
Scope of Service
• Translation and proofreading for DE–ZH and EN–ZH
• User manuals, marketing brochures, product catalogs, training materials, process descriptions, survey and questionnaire, market studies, company guidelines and etc
• In the field of Automobiles, machine tools, industrial devices, Apps, service and etc
Kurzfassung
简述
Das Downsizing in Verbindung mit Turboaufladung bietet ein großes Potential zur Verbrauchsreduzierung bei Auto- motoren, führt jedoch auch zu einer markant zunehmenden thermischen Beanspruchung der abgasführenden Bauteile.
涡轮增压带来的小型化为汽车发动机降低油耗提供了巨大潜力,但同时也导致废气承载组件的热应力显著增加。
Dadurch stoßen die bislang eingesetzten Werkstoffe ver- mehrt an ihre Belastungsgrenze und es müssen höherwerti- ge Werkstofflösungen gefunden werden.
这让传统材料日益达到负荷极限,因此必须找到一种更高价值的材料解决方案。
Im Artikel wird der neu entwickelte, aluminiumhaltige Gusseisenwerkstoff SiMo 1000 vorgestellt, welcher auf Grund seines gegenüber den klassischen SiMo-Gusseisen deutlich verbesserten Eigenschaftsprofils – einer markant verbesserten Zunderbeständigkeit, einer erhöhten Warmfes- tigkeit und einer höheren Umwandlungstemperatur – den Einsatzbereich der ferritischen Gusseisen zu höheren Tem- peraturen erweitert und fallweise auch den teureren, auste- nitischen Werkstoff GJSA-XNiSiCr35-5-2 sehr gut substitu- ieren kann.
本文旨在介绍最新开发的含铝铸铁材料 SiMo 1000。相对于传统 SiMo 铸铁,SiMo 1000 具有显著改善的性能特征:耐氧化性显著增强,热拉强度更高且变相温度更高。这些特性让 SiMo 1000 这种铁素体材料的应用领域拓展到了更高的温度范围,并可以让其在特定情况下作为更昂贵奥氏体材料 GJSA-XNiSiCr35-5-2 的替代品。
2. Geschäft
Aufgaben und Zuständigkeiten
任务和职责
Commitment Letter sind Abmachungen zwischen RECARO und dem Kunden bezüglich ausstehender Nacharbeiten. Im Commitment Letter wird von RECARO beschrieben, welche Aktionen bzgl. dieser Bauabweichung dem Kunden zugestanden werden. Der Kunde muss dem Commitment Letter zustimmen (Customer acceptance). Bei sicherheitskritischen Bauabweichungen darf ein Commitment Letter nur dann erstellt werden, wenn sichergestellt ist, dass diese Bauabweichungen vor dem ersten Testflug behoben sind.
承诺函是 Recaro 与客户之间就未完成的返修所达成的协议。RECARO 在承诺函中说明就此类偏差向提供客户哪些措施。客户必须同意承诺函(客户接受)。对于危及安全的偏差,只有经确认这些偏差在首次试飞前得到排除,才能创建承诺书。
AIRBUS/BOEING: Bauabweichungen können nicht vor Handover des Flugzeuges abgearbeitet werden. In diesem Fall muss AIRBUS/BOEING mit involviert sein. Diese legen den Commitment Letter den Flugzeug-Papieren bei.
-空客/波音:偏差在飞机移交前无法得到处理。在这种情况下,空客/波音必须参与进来。它们将承诺函附加到飞机文件。
-Retrofit: Zum Zeitpunkt der Sitzauslieferung bestehen Bauabweichungen. Die Customer Acceptance für den Commitment Letter muss vorliegen, bevor die Sitze versendet werden.
-改进:偏差在座椅交货时已经存在。座椅出货前必须得到承诺函的客户接受。
3. Management
Das Institute of Sustainable Leadership der Steinbeis Universtiät Berlin bietet ein ganzheitliches Programm zur Entwicklung zukunftsfähiger Führung an. Das ganzheitliche Programm ist vor allem für die Führungskräfte geeignet, die sich den ständig verändernden Anforderungen an ein Unternehmen stellen und durch eine zukunftsfähige Führung sowohl die Bewahrung von bewährten Handeln, als auch die Anpassung an Veränderungen erfolgreich meistern.
柏林斯泰恩拜斯大学的可持续管理研究所提供旨在培养可持续管理的整体课程。该整体课程特别适合要面对公司不断变化要求的管理人员。通过开展可持续管理,管理人员不但能具备良好的执行力,还能成功应对各种变化。
Das Programm ZUKUNFT FÜHREN besteht aus folgenden Schritten:
“未来管理”课程包括以下几个步骤:
1 Standortbestimmung der verfügbaren Kompetenzen von Führungskräften im Blick auf die Anforderungen von Unternehmensstrategie durch ein validiertes Kompetenzmessverfahren.
1.着眼于公司战略要求,通过使用有效的能力衡量方法定位管理人员可支配的能力。
2 Ermittlung von Handlungspotenzialen von zukunftsfähiger Führung durch Coaching-Dialog und Umsetzung von Haltung in Handlung.
2.通过开展指导对话并在行动中转变观念,以确定可持续管理的行为潜力。
3 Qualifizierung und Weiterentwicklung durch gemeinsames oder individuelles Training, Supervision und Mentoring auf der Basis von selbstverantworteter Handlungen (learninglicencing® - Prinzip).
3 通过开展基于自主行为(learninglicencing® - 原则)的共同或个人培训、监督和指导,进行培训和进修。
Standortbestimmung der verfügbaren Kompetenzen von Führungskräften im Blick auf die Anforderungen von Unternehmensstrategie durch ein validiertes Kompetenzmessverfahren.
着眼于公司战略要求,通过使用有效的能力衡量方法定位管理人员可支配的能力。
Auf der Basis des validierten Messverfahrens (KODEX®) und dessen Weiterentwicklung zur Analyse zukunftsfähiger Führungskompetenz durch das Institute werden die aktuellen, verfügbaren Handlungskompetenzen der Führungskräfte gemessen. Die Leistung beinhaltet die Auswahl von 16 Kompetenzkriterien als Soll-Profil für die zukunftsfähige Führungskompetenz auf der Basis des Kompetenzatlas, die Online-Durchführung von einer Eigen- sowie mindestens drei Fremderhebung sowie die Auswertung der Ergebnisse.
基于有效的衡量方法(KODEX®)以及研究所对其分析可持续管理的深开发,可以衡量管理人员当前可支配的行为能力。该服务包括选择 16 项能力标准作为可持续管理的目标总则。选择的依据有能力数据集、在线进行的一项自我调查以及至少三项他人调查以及成果评价。
Typical Work - English > Chinese
1. Automobile
DRIVEN TO EXCEED ALL OTHERS
Setting new standards in automotive design and engineering is in our DNA. The new Bentley Continental
GTC V8 does this in a remarkable way. The all-wheel drive, 8-speed transmission GTC V8 occupies
a truly unique position far ahead of its eight-cylinder contemporaries; thanks in part to the variable
displacement of the visceral twin-turbocharged V8 that smoothly switches to effortless V4 at low revs.
Handcrafted luxury meets cutting-edge technology. Grand Tourer stamina meets dynamic supercar
performance. Pure, unadulterated power meets effortless comfort, refinement and pedigree.
DIFFERENTLY DRIVEN.
Turn off supply voltage before replacing any illuminants as well as before performing any other works on the lamp (e.g. cleaning) and wait until
lamp and illuminant have completely cooled off. Please refer to the installation notes of the illuminant manufacturer when inserting, replacing and operating illuminants. Use a soft, damp cloth to
clean the lamp. To clean plastic components and reflectors, a standard pH neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent may also be used.
Keep this Installation Instructions in a safe place as reference for any future maintenance works. Never cover the lamp with heat-insulated covers or similar materials. The lamp is not suitable for outdoor use.
In case of an error or if an LED luminaire is defective, the complete luminaire must be replaced.
This extraordinary motor car that first debuted at the Frankfurt IAA to great acclaim and is presented with one important addition; 446 diamonds meticulously hand-set into the door-cappings, centre console lid and rear-privacy divider.
这款非凡汽车首次亮相法兰克福车展时即大获好评,而现在又新添了一项重要特质——446 颗钻石被手工精心缝缀到车门顶盖、中控台盖和后排隐私屏风。
This one-of-a-kind masterpiece celebrates a seminal moment in Rolls-Royce history - the handover of the first Phantom to its owner at midnight on 1 January 2003.
这款稀世杰作旨在纪念劳斯莱斯历史上的一个开创性时刻 - 2003 年 1 月 1 日午夜向车主交付第一辆幻影。
The exterior colour scheme evokes the night sky – integrating fine glass particles into the paint to achieve an alluring sense of depth and light. The theme continues when one opens the coach doors of this very special Phantom Extended Wheelbase.
外观颜色主题令人遐想到夜空 - 漆面融合了细密的玻璃微粒,产生了一种诱人的深度感和光感。在打开这款特别加长版幻影的客室车门时,该主体将一再呈现。
Upon entering the car, occupants are welcomed with a new take on Starlight Headliner, a Bespoke feature that has captivated Rolls-Royce’s discerning customers more than any. The constellations, exactly as they were at midnight on that historic evening, are represented by over a thousand fibre optic lights hand-woven into the Celestial Phantom’s headlining.
一旦进入车内,星光顶篷便会映入乘员的眼帘。这项定制功能尤其令挑剔的劳斯莱斯客户着迷。这些星座与一那个历史性午夜的星座完全相同,它们由逾千个手工缝缀到幻影星空顶棚的光导纤维光源构成。
The finest leathers, presented in a ‘Dusk’ hue, allude to the inky quality of a cloudless night sky. Bespoke glassware and an exquisitely appointed picnic set express the manner in which a customer’s lifestyle and passions can be seamlessly integrated into their personal, highly Bespoke Rolls-Royce.
呈现‘幽暗’色调的上好真皮隐喻晴朗夜空的漆黑质感。定制的玻璃器皿和精美陈设的野餐用具表达了一种态度,即顾客的生活方式和钟爱可以完美地与其专属高度定制的劳斯莱斯融为一体。
The exterior is finished with engraving to wheel centres while an uplit Spirit of Ecstasy figurine elegantly alludes to the car’s ethereal theme.
该车的外部设计有位于车轮中心的雕饰,而升腾的欢庆女神小雕像雅致地暗示了汽车的空灵主题。
Schlüsselwörter: Business, commercial, product manual, marketing, company communication, pneumatic conveyor, Ash/bulk material handling, automobile, automotive, general engineering. See more.Business, commercial, product manual, marketing, company communication, pneumatic conveyor, Ash/bulk material handling, automobile, automotive, general engineering, popular science, social science, Geschäft / Vermarktung, Pneumatische Förderanlagen / Luftförderung / pneumatische Fördersysteme, Schüttgut-Förderung, Auto, Allgemeiner Maschinenbau, Populärwissenschaft, Sozialwissenschaft, chinese business, chinese translation, chinese document translation, chinese documents translation, business, marketing, finance, human resource, logistics, management, operations, simplified chinese translation, simplified chinese translator, chinese into english translation, chinese translator, chinese into english, chinese-english, chinese letters, chinese websites, report, contract, contracts, agreement, survey, Chinese-English, Chinese-English Translator, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Legal Translation, Medical Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, Chinese Translator, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Chinesisch Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, Chinesisch-Übersetzung, translate chinese certificate, translate chinese, translate report, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, chinese website translation, chinese medical survey, chinese medical questionnaire, chinese medical report, chinese medical surveys, chinese medical questionnaires, chinese medical reports, chinese legal translations, chinese medical translations, chinese business translations, Chinese-English, chinese translation service, chinese translation services, chinese translate proposal, chinese translate brochure, chinese translate annual report, chinese translate specifications, chinese brochure, chinese annual report, chinese specifications, chinesisch übersetzer, chinese specifications, Legal chinese, Medical chinese, Business chinese, Chinese-English translation, contract chinese, agreement chinese, adoption chinese, letter chinese, email chinese, certificate chinese, chinese business translation, chinese legal translation, chinese translation, Business, Werbung, Produkt-Handbuch, Marketing, Unternehmenskommunikation, pneumatische Förder, Ash / Schüttguthandling, Automobil, Automotive, Maschinenbau, beliebt Wissenschaften, Sozialwissenschaften, Geschäft / Vermarktung, Pneumatische Förderanlagen / Luftförderung / pneumatische Fördersysteme, Schüttgut-Förderung, Auto, Allgemeiner Maschinenbau, Betriebsanleitung, Fräsmaschine, Populärwissenschaft, Sozialwissenschaft, chinesische Unternehmen, chinesische Übersetzung, chinesische Übersetzung von Dokumenten, chinesische Dokumente Übersetzung, Wirtschaft, Marketing, Finanzen, Personal, Logistik, Management, Betrieb, vereinfachtes Chinesisch Übersetzung, vereinfachtes Chinesisch Übersetzer, Chinesisch in Englisch-Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, chinesisch in Englisch, Chinesisch-Englisch, Chinesisch Buchstaben, chinesische Webseiten, Bericht, Vertrag, Verträge, Abkommen, einer Umfrage, Chinesisch-Englisch, Chinesisch-Englisch Übersetzer, vereinfachtes Chinesisch, Juristische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, Business- Übersetzung, Chinese in Englisch, Chinesisch Übersetzung, Chinese Translator, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Übersetzung Chinesisch, Chinesisch Übersetzer, Chinesisch-Übersetzung, Übersetzen Chinesisch Zertifikat, übersetzen Chinesisch, übersetzen Bericht, übersetzen Umfrage, Finanzen Übersetzung, Marketing Übersetzung, Personal Übersetzung, chinesische Website-Übersetzung, chinesischen medizinischen Umfrage chinese medizinischen Fragebogen, chinesisches medizinisches Gutachten, chinesische medizinische Untersuchungen, chinesische medizinische Fragebögen, chinesische medizinische Berichte, chinesische juristische Übersetzungen, chinesische medizinische Übersetzungen, Business-Übersetzungen Chinesisch, Chinesisch-Englisch, chinese-Übersetzungsdienst, Übersetzungsdienstleistungen chinese, chinesisch übersetzen Vorschlag, Chinesisch zu übersetzen Broschüre, Chinesisch zu übersetzen Jahresbericht, Chinesisch zu übersetzen Spezifikationen, chinesische Broschüre, Chinesisch Jahresbericht, chinesisch Spezifikationen, chinesisch Übersetzer, chinesisch Spezifikationen, Legal chinesisch, Medical chinese, Geschäfts chinesisch, Chinesisch-Übersetzung, Vertrags chinesisch, Vereinbarung chinesisch, adoption chinesisch, chinese Brief, E-Mail chinesisch, Zertifikat chinesisch, chinesische Unternehmen Übersetzung, chinesische juristische Übersetzungen, Chinesisch Übersetzung. See less.
Dieses Profil hat im letzten Monat 90 Besuche erhalten (von insgesamt 71 Besuchern)