Mitglied seit Nov '14

Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Französisch > Portugiesisch
Deutsch > Portugiesisch
Portugiesisch > Englisch
Spanisch > Portugiesisch

Tiago Lima
Specialist in IT, Engineering, Legal

Curitiba, Brasilien
Lokale Zeit: 20:12 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Portugiesisch Native in Portugiesisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Tiago Lima is working on
info
Jan 17 (posted via ProZ.com):  Health & Safety guidelines and query sheet for a well-known Mech Engineering company, ~17K words ...more, + 8 other entries »
Total word count: 249141

Persönliche Nachricht
Bridging technical expertise and linguistic precision: over a decade of excellence in English-Portuguese and German-Portuguese translation.
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Software localization, Interpreting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWRecht (allgemein)
PatenteIT (Informationstechnologie)
Technik (allgemein)Computer: Software
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
Militär/VerteidigungMedizin: Pharmazie

Preise
Englisch > Portugiesisch - Standardpreis: 0.07 USD pro Wort
Französisch > Portugiesisch - Standardpreis: 0.07 USD pro Wort
Deutsch > Portugiesisch - Standardpreis: 0.07 USD pro Wort
Portugiesisch > Englisch - Standardpreis: 0.07 USD pro Wort
Spanisch > Portugiesisch - Standardpreis: 0.07 USD pro Wort

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 73, Beantwortete Fragen: 66, Gestellte Fragen: 4
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Australian dollars (aud), Boliviano (bob), Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Chilean pesos (clp), Chinese yuan (cny), Colombian pesos (cop), Danish kroner (dkk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hong Kong dollars (hkd), Indian rupees (inr), Japanese yen (jpy), Mexican pesos (mxn), New Zealand dollars (nzd), Russian rubles (rub), U. S. dollars (usd), Uruguayan pesos (uyu), Venezuelan bolivares (veb)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Ó Editorial
Standards / Certification(s) SDL Certified
This company Offers job opportunities for freelancers
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - UFPR
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2014. Mitglied seit: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Portugiesisch (Universidade Federal do Paraná)
Französisch > Portugiesisch (Alliance Française)
Deutsch > Portugiesisch (Goethe Institut)
Mitgliedschaften N/A
Software ABBYY FineReader OCR, Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, DeepL, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast


Richtlinien für die Berufsausübung Tiago Lima befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

My name is Tiago Santos Lima, and I have been working as a freelance translator for over 10 years, specializing in the language pairs DE>PT(BR), EN>PT(BR), and FR>PT(BR).

I was born and currently reside in Curitiba, a city in southern Brazil. I hold a degree in Law and a Master’s in Translation from Universidade Federal do Paraná, Brazil’s most esteemed institution in the field of translation. My master’s thesis was an annotated translation of Nog, a novel by the American author Rudolph Wurlitzer, supervised by Caetano Galindo—one of Brazil’s most celebrated literary translators and critics.

Having lived in the United States during my youth, I achieved near-native proficiency in English. My expertise in German was honed during a two-year stay in Berlin, where I completed an intensive German language course, building on four years of prior study at the Goethe-Institut in Curitiba. Regarding French, I completed my language studies at Alliance Française in 2006. My passion for French literature has since deepened my command of the language, enabling me to offer translation services in the FR>PT(BR) pair.

Throughout my career, I have translated documents across various fields, including IT, law, engineering, and marketing. My experience in engineering translation encompasses a broad spectrum of materials, including user manuals, technical specifications, safety data sheets, operation guides, and project documentation for industries such as automotive, construction, and renewable energy. I have worked on projects involving complex machinery, industrial processes, and engineering solutions, ensuring technical accuracy and clear communication tailored to the Brazilian market.

Through specialized agencies, I have contributed to the localization of marketing campaigns for global brands such as Disney, Siemens, and Nestlé, collaborating with teams of highly-skilled professionals.

I also have experience in patent translation, gained during my time at Bhering Advogados, a renowned intellectual property law firm. There, I worked on translating patent specifications, legal documents, and technical descriptions, ensuring compliance with international standards and precise terminology to support clients in protecting their innovations.

In addition to commercial translations, I frequently work on academic texts. I have been engaged by specialized companies to provide human translation, proofreading, and machine translation post-editing (MTPE) services.

Schlüsselwörter: tradução, translation, traduction, edition, edição, revisão, proofreading, Brazil, Übersetzung, Portuguese. See more.tradução, translation, traduction, edition, edição, revisão, proofreading, Brazil, Übersetzung, Portuguese, Português, Editoração. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 15