This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ausgangstext - Englisch Sample Prep Method Development Lab
This lab exercise introduces the student to basic sample prep program design by familiarizing the student with the different modes of sample processing: single serial sample prep, and batch mode.
Sample dilution and internal standard addition is a common application that the WorkBench can be used for.
This common sample preparation is routinely performed for analysis by both GC and LC.
The lab provides the manual sample dilution and internal standard addition process and the student will need to translate it into an automated method on the WorkBench in both modes of sample processing.
Übersetzung - Deutsch Methodenerstellung für die Probenvorbereitung, Laborübung
Diese Laborübung macht die Studenten mit der Programmgestaltung für die wesentliche Probenvorbereitung vertraut, indem sie die unterschiedlichen Modi für Probenvorbereitung lernen: die einzelne Serienprobenvorbereitung und Batch-Modus.
Die Probenverdünnung und die Zugabe interner Standardlösung sind Standardanwendungen für die Workbench.
Diese wesentliche Probenvorbereitung wird routinemäßig für die Analysen mit GS und LC durchgeführt.
Diese Übung setzt manuelle Probenverdünnung und die Zugabe interner Standardlösung voraus und die Studenten werden diese in eine automatisierte Methode in beiden Modi für Probenvorbereitung auf der Workbench übersetzen müssen.
Deutsch > Englisch: Property Purchase Agreement General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht: Verträge
Ausgangstext - Deutsch Der Notar wird unwiderruflich angewiesen und ermächtigt, der Verkäuferin auf einseitigen Antrag hin und nach Eintritt der Kaufpreisfälligkeitsvoraussetzung eine vollstreckbare Ausfertigung dieser Verhandlung auf Kosten der Käuferin zu erteilen. Eine Umkehr der Beweislast ist mit dieser Regelung nicht verbunden, so dass die Verkäuferin im Falle einer Zwangsvollstreckungsgegenklage der Käuferin die Beweislast für den Eintritt der Kaufpreisfälligkeitsvoraussetzungen trägt.
Übersetzung - Englisch The notary shall be irrevocably instructed and authorised to issue a copy of this negotiation that is enforceable at law to the Vendor upon an ex parte application and upon fulfilment of the prerequisites for maturity of the purchase price at the expense of the Vendee. This stipulation does not entail a shift of the burden of proof, so that the Vendor shall bear the burden of proof of the fulfilment of the purchase price maturity prerequisites in the event of a counterclaim against the enforcement at law made by the Vendee.
Bulgarisch > Deutsch: Vertrag über die Registrierung und Nutzung eines Zahlungsinstrumentes General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht: Verträge
Ausgangstext - Bulgarisch 4. С подписване на настоящия договор клиентът декларира, че:
4.1. е запознат с Общите условия за регистрация и използване на (...), съдържащи пълна информация съгласно изискванията по чл. 41 от ЗПУПС предварително, в достатъчен срок за запознаване с тях преди да бъдат обвързани с условията на настоящия договор;
4.2. е запознат с и приема безусловно Общите условия и тарифата, както и прилагането им при уреждане на отношенията между клиента и банката във връзка със сключването и изпълнението на настоящия договор.
Übersetzung - Deutsch 4. Mit seiner Unterschrift erklärt der Kunde:
4.1. dass er die Allgemeinen Bedingungen für die Registrierung und Nutzung der Allianz E-Bank, welche die erforderliche vollständige Information nach Art. 41 GZZ enthalten, im Voraus und nachdem er eine entsprechend ausreichende Zeit bekommen hat, um diese zur Kenntnis zu nehmen, bevor Sie in Verbindung mit dem vorliegenden Vertrag gesetzt wurden;
4.2. dass er die Allgemeinen Bedingungen und den Banktarif sowie die Verwendung dieser Unterlagen für die Schlichtung der vertraglichen Beziehungen zwischen dem Kunden und der Bank in Verbindung mit dem Abschluss und der Durchführung des vorliegenden Vertrages zur Kenntnis genommen hat und diese bedingungslos akzeptiert.
Englisch > Bulgarisch: Transfer of Sentenced Persons General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht (allgemein)
Ausgangstext - Englisch (please note, that all sensitive information, or information that might be considered sensitifve, has been removed from the text)
Following to our letter dated xxxxxx. file no. xxxxx, the Federal Ministry of Justice has the honour to withdraw its request to take over the further enforcement'of te sentence pronounced against xxxxx, date of birth xxxxx, due to the act that the Regional Court xxxxx by virte of its decision dated xxxx, applying Section 133a of the Austrian Federal Law on the enforcement of custodial sentendes granted the release to xxxxxx by October xxxxxx under the assurance to leave Austrian territory.. · .
The Federal Ministry of Justice avils itself of the opportunity to renew the expression of its highest considerJtion.
Übersetzung - Bulgarisch (Забележка: текст с изтрита чувствителна информация)
В резултат на нашето писмо от xxxxxx, входящ номер: xxxxxx, Федералното министерство на правосъдието има честта да оттегли искането си за приемане на по-нататъшното изпълнение на присъдата, произнесена срещу xxxxxx, роден на xxxxxx, във връзка с обстоятелството, че районен съд xxxxxxx по силата на решението си от xxxxxx, прилагайки параграф 133а на Австрийския федерален закон за изпълнението на присъди за лишаване от свобода, постанови освобождаването на xxxxxx в срок до xxxxxxx при условие, че същият напусне територията на Република Австрия.
Федералното министерство на правосъдието се възползва от възможността да изрази още веднъж своите най-дълбоки почитания.
Englisch > Deutsch: Settlement of Succession Deed General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht (allgemein)
Ausgangstext - Englisch *Please note that any and all sensitive information has been omitted
The Sharia (Islamic Law) Council, that is held in xxxx Sharia Court, xxxx, before me, xxxxx, the Sharia Judge, has verified of the death of xxxxx, from xxxxx, on xxxxxx, and that his legitimate inheritance is limited to his wife/ xxxxx, and his children xxx, xxx, xxxx, Rabab and xxx only, and that those persons are the only heirs and people eligible for the inheritance. All of them are adults. This document is issued at the request of the heir/xxxx, xxxxx, and his statement before us, and the statement of the two trustworthy witnesses/ xxxxx, xxxxx, and xxxxx, xxxxx, all of them are from xxxxx and residing therein
Übersetzung - Deutsch * Bitte beachten Sie, dass alle sensible Daten weggelassen sind
Die Scharia-Ratsversammlung (eine Versammlung nach dem islamischen Recht), welche in dem Scharia-Gericht von xxxx – xxxx – gehalten wurde, bestätigte in Gegenwart des Scharia-Richters xxx, dass xxx, geboren in xxx, am xxx verstorben ist, dass die Erbrechte ausschließlich auf seiner Frau xxx, sowie seiner Kinder xxx, xxx, xxx, xxx und xxx beschränkt sind, sowie dass diese Personen die einzigen Erben und somit auch die einzigen Erbberechtigte sind. Alle erwähnten Personen sind Erwachsen. Diese Urkunde wurde nach Anfrage des Erbes - xxx, xxxxx, - nach seiner Aussage in unserer Gegenwart und nach der Aussage zweier verlässlichen Zeugen – xxx, xxxxx, und xxx, xxxxx, - ausgestellt. Alle drei Personen sind aus xxx und haben dort Ihren Wohnsitz
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
Übersetzerische Ausbildung
Other - National High School for Ancient Languages and Cultures
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2015. Mitglied seit: Jan 2016.
A solution-oriented translator and reviewer with a background in corporate IT, specializing in the IT, technical, and legal fields.
Coming from a very diverse educational and professional background (ancient languages, arts and culture, and IT), I offer end-to-end translation and revision services in the IT, technological, and legal spheres. I offer my linguistic services from Bulgarian and English into German as well as from English and German into Bulgarian.
A Bulgarian native, I lived, worked, and studied in Germany over a span of 9 years, where I was able to hone my language skills to a native-like level. I have been successfully placing my solutions for translation and revision into German to some of the biggest brands in the world of IT.
You can count on me for the translation of:
Software – UI, user manuals
Hardware – end-user and corporate equipment
SAP-related materials
Industrial user manuals
Technical documentation
User manuals for home appliances
SLAs/OLAs
NDAs, Confidentiality agreements, GDPR policies
Sales and commercial contracts
Having just started running a small agency which I run with the help of trusted colleagues in different fields, I can offer a real end-to-end services including but not limited to translation, revision, QA, and DTP.
Do you want your project handled by an expert or, even better, a team of professionals who will perform all required services so that you receive a product that is ready to go live without having to waste any of your precious time in the process? If the answer is yes, don’t hesitate to get in touch with me.
Schlüsselwörter: German, English, Bulgarian, IT, ITIL, PMP, Project Management, Process Management, Program Management, Business. See more.German, English, Bulgarian, IT, ITIL, PMP, Project Management, Process Management, Program Management, Business, Business Management, Operations Management, Contract Law, Vertraege, Verträge, German translator, German translation, English translator, English translation, Bulgarian translator, Bulgarian translation, Deutsch Übersetzer, Übersetzung ins Deutsche, Übersetzungen ins Deutsche, Englisch Übersetzer, Übersetzung ins Englische, Übersetzungen ins Englische, Bulgarisch Übersetzer, Übersetzungen ins Bulgarische, Übersetzung ins Bulgarische, Certificates, Urkunden, Dokumente, Zeugnisse, Software, Hardware, technical documentation, technische Dokumentation, technical manuals, Anleitung, Anleitungen, Bedienungsanleitungen, превод от английски, превод от немски, превод на немски, превод на английски, превод на български, превод, документи, дипломи, технически преводи, ИТ, софтуер, хардуер, договори, договор, техническа документация, упътване, ръководство. See less.
Dieses Profil hat im letzten Monat 29 Besuche erhalten (von insgesamt 21 Besuchern)