Mitglied seit Jul '17

Arbeitssprachen:
Slowenisch > Englisch
Englisch > Slowenisch
Französisch > Slowenisch
Slowenisch > Französisch
Deutsch > Slowenisch

Dejan Papež
10 years of translation experience

Ljubljana, Ljubljana, Slowenien
Lokale Zeit: 12:37 CET (GMT+1)

Muttersprache: Slowenisch Native in Slowenisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Dejan Papež is working on
info
Apr 23, 2021 (posted via ProZ.com):  Translation of a review: right shoulder pain, Engish to Slovene, 581 words. ...more, + 104 other entries »
Total word count: 61899

  Display standardized information
Lebenslauf


Do you need a translation to or from Slovenian?

I can help you with that. Feel welcome to contact me.


Why collaborate with me?


Experience and versatility


* Translating since 2010
* Working languages: English, French, German, Slovenian * Specialty: medical and pharmaceutical texts:
- medical reports, scientific articles, EMA updates, PILs, SmPCs, occupational safety texts, patents, user manuals, etc.
* Extensive experience:
- legal translation, financial translation, technical translation, patents, certificates, etc.
* Software skills (CAT, graphic editing, OCR, web development)

Reliability and systematicity


* Professional expertise, years of experience, and a vast amount of reference materials
* Systematic self-revision process
* Translation suited to the translation's purpose and layout requirements

Skills and knowledge

* ECQA Certified Terminology Manager - Advanced (2018)
* DZTPS Accredited Translator (2017)
* Certificate of Proficiency in English (2017)
* Comprehensive Clinical Science Examination (CCSE) (2017)
* Graduated in medicine (Ljubljana, 2016)

Privacy and promptness

I am fully aware of the importance of privacy, treat all documents with the utmost confidentiality, and never distribute materials to third parties unless expressly allowed. All translations are done by me.

You can feel secure that I will meet your deadline. I take on-time delivery seriously. You will receive the translation on time or it will be free of charge.

Feel welcome to contact me!

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 24
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch8
Englisch > Slowenisch4
Französisch > Deutsch4
Deutsch > Slowenisch4
Englisch > Deutsch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Medizin24
Fachgebiet (PRO)
Medizin (allgemein)16
Medizin: Kardiologie4
Medizin: Gesundheitswesen4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: english, slovenian, slovene, french, german, croatian, medical, health, science, physics. See more.english, slovenian, slovene, french, german, croatian, medical, health, science, physics, chemistry, art, architecture, software, localization, sports, tourism, scientific articles, occupational safety, OSH, ECHA, data sheet, pharmaceutical, article, adobe, presentation, powerpoint, patient information, Trados, MemoQ, Wikipedia, proceeding, legal, law, patent, device, manual, user, form, Photoshop, InDesign, urgent, Excel, Visio, OCR, veterinary, web design, angleščina, slovenščina, francoščina, nemščina, hrvaščina, medicinski, medicina, zdravstvo, zdravje, znanost, fizika, kemija, umetnost, arhitektura, programska oprema, lokalizacija, šport, turizem, članki, varnost pri delu, podatkovni list, farmacevtski, članek, prezentacija, powerpoint, informacije za bolnike, Wikipedija, postopek, pravo, pravni, patent, naprava, prevod izvidov, priročnik, uporabnik, oblika, nujni prevod, medicinski prevod, veterina, spletno oblikovanje. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Oct 3, 2023