Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Niederländisch > Deutsch

Nina Osmers
Medizin, Marketing und Multimedia

Koeln, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 20:30 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Transcreation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: InstrumenteMedizin: Gesundheitswesen
Medizin (allgemein)Sicherheit
Werbung/PRKino, Film, Fernsehen, Theater
Internet, E-CommerceMarketing/Marktforschung
Druck und Satz, VerlagswesenEinzelhandel

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Applied Sciences Cologne
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln), verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Office Pro, Passolo, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung Nina Osmers befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Als Diplom-Übersetzerin mit Leib und Seele sorge ich dafür, dass ich für Ihren Zieltext immer den richtigen Ton treffe. Das gilt für den Prüfplan einer klinischen Studie ebenso wie für die Anweisungen eines eLearning-Moduls, die Entwicklung eines Werbeslogans oder die Voiceover-Texte einer Wissenschaftssendung, Naturdokumentation oder Infotainment-Show.

Natürlich übersetze ich auch allgemeinsprachliche Texte und freue mich immer über neue Herausforderungen!

Gewissenhaftes Arbeiten, Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit sind für mich selbstverständlich.

Ich freue mich, Sie mit Übersetzungen in meinen Fachgebieten unterstützen zu dürfen:

MEDIZINTECHNIK & LIFE SCIENCES: Medizinprodukte, Life Sciences, In-vitro-Diagnostik, Pränataldiagnostik, klinische Studien, Diabetes Care. Hier übersetze ich für Sie: Benutzerhandbücher, Packungsbeilagen, Benutzeroberflächen, (Sicherheits-)Datenblätter, Produktbroschüren, Studienberichte, Prüfpläne, Patienteninformationen

MARKETING & TRANSKREATION: Meine größte Leidenschaft sind kreative Übersetzungen, bei denen ich mich sprachlich so richtig austoben kann. Hier übersetze ich für Sie: Broschüren, Flyer, Plakate, Websites, Slogans, sonstiges Marketingmaterial, Artikel, Interviews

E-LEARNING & MULTIMEDIA: Multimedia-Inhalte stellen ein effektives Kommunikationsmittel dar: Videos oder eLearning-Module zur standortunabhängigen Unterrichtung von Mitarbeitern werden in Unternehmen immer beliebter, IT-gestütztes Lernen hat sich in Aus- und Weiterbildung etabliert. Hier übersetze ich für Sie: eLearning-Module, PowerPoint-Präsentationen, Schulungsvideos

TV & MEDIEN
: Als leidenschaftliche Cineastin liegt mir das Übersetzen von Untertiteln und Voiceover-Texten besonders am Herzen. So habe ich bereits diverse Dokumentationsfilme/-serien und Infotainment-Sendungen übersetzt (hauptsächlich BBC). Die Vielseitigkeit der Themen macht für mich den größten Reiz aus, sei es Wissenschaft, Gesundheit, Natur, Gesellschaft, Geschichte, Kochen oder Lifestyle. Ich kann mich für vieles begeistern und liebe den kreativen Umgang mit Sprache, der hier gefordert ist. Hier übersetze ich für Sie: Untertitel, Voiceover-Texte, Regieanweisungen

APP-, SPIELE- & SOFTWARE-LOKALISIERUNG: L10N hat mich während meiner gesamten Karriere konstant begleitet. Hier übersetze ich für Sie: Benutzeroberflächen (UI), Apps, Spiele, Online-Hilfen, Benutzerhandbücher

Schlüsselwörter: english, german, dutch, englisch, deutsch, niederländisch, holländisch, medizin, medizintechnik, in vitro diagnostik. See more.english, german, dutch, englisch, deutsch, niederländisch, holländisch, medizin, medizintechnik, in vitro diagnostik, medizinprodukte, labortechnik, analysegeräte, laborbedarf, laborausstattung, packungsbeilage, gebrauchsanweisung, in-vitro-diagnostik, pränataldiagnostik, klinische studien, labordiagnostik, verbandmaterial, diabetes care, in vitro diagnostics, medical devices, prenatal screening, life sciences, clinical trials, lab equipment, analyzers, laboratory devices, package inserts, instructions for use, IFUs, manuals, user manuals, operator manuals, user assistance, prenatal screening, websites, broschüren, brochures, flyers, slogans, claims, interviews, articles, artikel, press relases, pressemitteilungen, transcreation, transkreation, elearning, tutorials, subtitling, voiceover, untertitel, multimedia, medien, präsentationen, presentations, data sheets, Datenblätter. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 8, 2024



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Niederländisch > Deutsch   More language pairs