Arbeitssprachen:
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Tina Heise
Recht, Wirtschaft, vereidigt (Französ.)

Hamburg, Hamburg, Deutschland
Lokale Zeit: 22:34 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
Looking forward to meeting new colleagues and clients
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Interpreting, Translation, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
WirtschaftswissenschaftenMaschinen/Maschinenbau
Bauwesen/Hochbau/TiefbauPersonalwesen
Bildungswesen/PädagogikInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Werbung/PRIdiome/Maximen/Sprichwörter
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 2
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - University of Hamburg
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (AKAD University)
Englisch > Deutsch (First State Exam Kiel University)
Französisch > Deutsch (German Courts)
Französisch > Deutsch (First State Exam Kiel University)


Mitgliedschaften ADÜ Nord
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartling, Trados Studio
Website https://www.tina-heise.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Richtlinien für die Berufsausübung Tina Heise befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Having been passionate about both my work languages, French and English, and speaking them at a high level for over 30 years, I have  been sworn in as an Interpreter and Translator for the French language for German Courts and Authorities in May 2019. I am equally authorized to work for public prosecution, German police and notaries. Nevertheless, English remains my first work language.

Relevant country experience:
1986 - 1987  Rotary exchange student, Oklahoma City, Oklahoma, USA
1994 - 1995  Assistante de langue in Chartres, France, high school and primary school
1998            Language assistant in Sydney, Australia, high school and primary school

Experience outside translation:
8 yrs. Project Assistant in International Aid Cooperation (private sector, profit-oriented)
2 yrs. HR Assistant
Management Assistant
Language Assistant in machine engineering companies



Schlüsselwörter: German (native), French, English, law, international aid cooperation, economics, interpreter, translator, vereidigt, assermenté. See more.German (native), French, English, law, international aid cooperation, economics, interpreter, translator, vereidigt, assermenté, interprète, traducteur, traductrice, court, tribunal, Gericht, Behörde, autorité, authority, français, anglais, allemand (langue maternelle), juridique, droit, legal, légal, aide internationale, coopération internationale, économie, Urkunde, Notariat, acte authentique, notaire, notary, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 6, 2021



More translators and interpreters: Französisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs