Mitglied seit May '20

Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch
Portugiesisch > Spanisch
Englisch > Esperanto
Deutsch > Katalanisch

Miquel Gomez Besos
Translating cultures

Kab. Gianyar, Bali, Indonesien
Lokale Zeit: 20:51 WITA (GMT+8)

Muttersprache: Katalanisch (Variant: Oriental) Native in Katalanisch, Spanisch Native in Spanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(5 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Miquel Gomez Besos is working on
info
Feb 10, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on a website for online trading... bitcoins, litecoins and friends. 25.000 words. ...more, + 6 other entries »
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Transcreation, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiBauwesen/Hochbau/Tiefbau
Transport/Logistik/VersandInternet, E-Commerce
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoKochen/Kulinarisches
Astronomie und WeltraumFolklore
PhysikMathematik und Statistik

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 165, Beantwortete Fragen: 103, Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung, Skrill, Wise
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 8
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2020. Mitglied seit: May 2020.
Qualifikationen Englisch > Katalanisch (University of Barcelona)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Illustrator, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Miquel Gomez Besos befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

My name is Miquel. I have been working in translation intermittently since 1993.

One of my fields of expertise is Esperanto, and I have worked and volunteered in many Esperanto associations and NGOs.

Besides translation, I am a professional model maker, so I have acquired a wide range of experience in engineering, technical, marketing, and architectural terminology, especially operating and user manuals, product descriptions, technical tools, machinery, etc.

1991 - 1994: Philology studies at the University of Valencia (Facultat de Filologia de la Ciutat de València).

1995 - 1997: Model making and wood technology at the Köln, Düsseldorf, and Bad Kleinen Technical Schools.

1999: «Wood and plastic processing: technique and terminology», at the Technical School of Lisbon.

2008 - 2020: Management of cultural activities related to traditional and folk music at the Centre Artesà Tradicionàrius, Barcelona.


     

Certified%20PROs.jpg         qm7h1mvxr3r21zrg103x.png



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 173
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 165


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Spanisch69
Englisch > Spanisch40
Portugiesisch > Spanisch28
Französisch > Spanisch20
Englisch > Katalanisch4
Punkte in 1 weiteren Sprachrichtung >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik69
Sonstige44
Kunst/Literatur12
Medizin12
Rechts- und Patentwesen12
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau21
Recht (allgemein)12
Medizin: Pharmazie12
Schiffe, Segeln, Seefahrt8
Lebensmittel8
Mathematik und Statistik8
Wein/Önologie/Weinbau8
Punkte in 20 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Spanish, Catalan, Esperanto, German, English, Portuguese, French, Italian. Culture, literature, videogames. See more.Spanish, Catalan, Esperanto, German, English, Portuguese, French, Italian. Culture, literature, videogames, german, localization, apps, application, software, website, media, quality, control, assurance, audio, narratives, captions, transcription, video, film, games, tv, cinema, movie, marketing, promotion, press, Manuals, PDF, MS Word, Word, Doc., Doc format, Doc, Technical translator, Technical, Literary, Desktop, Localization, Publishing, Open Office, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, web applications, web services, Multilingual, Localisation, professional, Übersetzung, Deutsch, anglais, allemand, français, translator, Übersetzer, traducteur, translating, traduction, Übersetzungen, Übersetzen, business, Wirtschaft, marketing, market research, Marktforschung, information, documentation, Dokumentation Software, Hardware, Internet, Website, Websites, documentation, Dokumentation, Handbuch, Handbücher, manual, Wireless, Drahtlos, Mobile, Mobilgeräte, consumer electronics, dtp, desktop publishing, medical, medizinisch, Medizin, blockchain, cryptocurrency, bitcoin, food, Essen, gastronomy, Gastronomie, gastronomia. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 22