Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch

Manfred Wiencke
Sprache verbindet Welten

Lubeck, Schleswig-Holstein, Deutschland
Lokale Zeit: 16:21 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Manfred Wiencke is working on
info
Feb 24, 2023 (posted via ProZ.com):  Kindesunterhalt ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Subtitling, Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
WirtschaftswissenschaftenMarketing/Marktforschung
PersonalwesenE-Technik/Elektronik
Automatisierung und RobotikComputer (allgemein)
Computer: SoftwareTourismus und Reisen
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWComputer: Hardware

Preise
Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.06 EUR pro Wort / 25 EUR pro Stunde / 3.00 EUR per audio/video minute

Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - AKAD University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (Ministry of Education and Culture Saarland)
Mitgliedschaften N/A
Software EZTitles, memoQ, Subtitle Edit, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung Manfred Wiencke befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Staatlich geprüfter Übersetzer mit Beeidigung. Meine Übersetzungen werden bei allen deutschen Gerichten anerkannt (Bitte angeben, falls erforderlich, da spezielle Form erforderlich).

Deutsche Staatsbürgerschaft, 49 Jahre alt, 5 Jahre Übersetzertätigkeit mit umfangreicher Auslandserfahrung:

- 1,5 Jahr USA

- 6 Monate Asien (Nepal und Thailand)

- 4 Monate Neuseeland

Spezialisierung in Untertitel- und Textübersetzung. Bevorzugte Tools: SDL Trados, EZTitles.

SDL Trados ist das perfekte Werkzeug für die Übersetzung von Powerpoint-, Excel und MS Worddokumenten.

EZTitles beinhaltet alle Funktionalitäten von Subtitle Edit.

Zertifizierungen in den folgenden Fachgebieten:

- Technik

- Qualitätsmanagement

- Wirtschaft

- Übersetzung

Gutes Ausdrucksvermögen in Wort und Schrift mit garantierter Termineinhaltung.

Ich stehe mit meinem Namen für Qualität und Zuverlässigkeit!

Manfred Wiencke

Schlüsselwörter: english, german, business, economics, finance, marketing, technology, computers, electronics, EU regulations. See more.english, german, business, economics, finance, marketing, technology, computers, electronics, EU regulations, localization, vocalization. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 21, 2023



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch   More language pairs