Projektangaben | Zusammenfassung | Bestätigung |
Translation Auftragsvolumen: 30000 words Abgabedatum: Nov 2010 Languages: Englisch > Norwegisch | Translation and QA of a currency trading website
Translation (appr. 30000 words) and QA (appr. 15 hours) of a currency trading website. Including downloadable client.
Wirtschaftswissenschaften, Finanzen (allgemein), Internet, E-Commerce | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 11000 words Abgabedatum: May 2009 Languages: Englisch > Norwegisch | Server Storage
Guide to storage systems for servers
Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Hardware, Computer (allgemein) | positiv Djaerff Global: Good knowlede of field specific terminology and delivery on-time (as usual) |
Translation Auftragsvolumen: 6000 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Schwedisch > Norwegisch | Real Estate Prospectus
Sales prospectus for holiday homes.
Werbung/PR, Marketing/Marktforschung, Immobilien/Grundstücke | positiv CE Translation Agency / CE / Textservice AB : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 6000 words Languages: Englisch > Norwegisch | Tender bid
Tender bid for an public construction project
Wirtschaft/Handel (allgemein), Architektur, Werbung/PR | positiv Djaerff Global: Well done! |
Translation Auftragsvolumen: 120000 words Duration: Apr 2008 to Apr 2009 Languages: Englisch > Norwegisch Englisch > Norwegisch (Bokmål) | Prospectuses and other fund documents
Wirtschaftswissenschaften, Finanzen (allgemein), Investment/Wertpapiere | positiv Fidotext ANS: Bjørnar is very knowledgable in the financial field, with a good linguistic and stylistic awareness. One of the best. |
Translation Auftragsvolumen: 14000 words Languages: Englisch > Norwegisch | Web 2.0 site
One of the leading Web 2.0 (folksonomy) sites as well as its downloadable client. Translation was done in HTML code through an online editor. I also served as a moderator for a discussion forum in order to work out the terminology together with the user community.
Musik, Internet, E-Commerce, IT (Informationstechnologie) | positiv Beluga Linguistics, S.L.: This is a message for all the translation managers out there: working with a professional like Bjornar Magnussen makes you think you have the best job in the world. He was absolutely perfect. There is nothing more to say. Joaquin Moreno PM Beluga
Rückmeldung von Kollegen:
Per Bergvall: Always a pleasure.... |
Translation Auftragsvolumen: 20000 words Duration: Jul 2007 to Mar 2008 Languages: Deutsch > Norwegisch | E-commerce
E-commerce, marketing, licensing and payment solutions for software producers.
Internet, E-Commerce, Wirtschaft/Handel (allgemein), Computer: Software | positiv Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Digital River GmbH: language combination: German to Norwegian; translation focus: order process for customers purchasing software; cooperation: regular projects since 07/2008; High quality level, good understanding, very reliable. |
Translation Auftragsvolumen: 14000 words Languages: Englisch > Norwegisch | Articles of association
Entangled legalese
Finanzen (allgemein), Investment/Wertpapiere, Recht (allgemein) | Kein Kommentar
Rückmeldung von Kollegen:
Svein Hartwig Djaerff: A highly respected colleague; accurate, class A+ linguist professional! |
Translation Auftragsvolumen: 200000 words Duration: Apr 2008 to Apr 2009 Languages: Englisch > Norwegisch Englisch > Norwegisch (Bokmål) | Investment funds: Annual reports, AoAs etc...
Bilanzierung/Buchhaltung, Finanzen (allgemein), Investment/Wertpapiere | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 25000 words Duration: Sep 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Microsoft Windows help
Help documentation for Windows Vista features. Easy Transfer (tool for transferring files and settings), Network Bridging and BitLocker Drive Encryption.
IT (Informationstechnologie), Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Software | positiv NORDICA Translations b.v.b.a.: Nice and reliable person to work with! |
Translation Auftragsvolumen: 115000 words Duration: Jul 2005 to Oct 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | User manuals camera/computer/consumer electronics
User manuals for various consumer electronic equipment from four different manufacturers. DVD-recorder, LCD-screen, laptops, digital cameras, wireless mouse etc. The jobs also included packaging texts, guarantees and safety instructions.
Medien/Multimedia, IT (Informationstechnologie), Computer: Hardware | positiv Think'Z International Europe Ltd.: Bjornar is very reliable, never delivers late and questions any unconsistencies/unclear matters. Very good technical understanding. |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 270 pages Abgabedatum: Jul 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Fund reports
Yearly reports for equity funds. Auditor's and manager's reports, financial statements.
Investment/Wertpapiere, Finanzen (allgemein), Bilanzierung/Buchhaltung | positiv Broadridge Ireland Limited / Previously: FundAssist Ltd, Fund Assist: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 14000 words Duration: Jul 2006 to Nov 2006 Languages: Schwedisch > Norwegisch | User manual lift emergency phone
User manuals/product catalogue for lift emergency telephone and accessory equipment
Telekommunikation, E-Technik/Elektronik, Werbung/PR | positiv Tilti Systems Ltd.: Reliable and professional, pays attentions to details and is not afraid to ask to ensure good quality of his translations. The end customer indeed appreciated Bjornars suggestions and comments. Bjornar always delivers on time. |
Translation Auftragsvolumen: 40000 words Duration: Jun 2006 to Jul 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Help for computer QA system
Help documentation of a computer system used for the management, traceability and quality assurance of sterile departments in hospitals.
Management/Verwaltung, IT (Informationstechnologie), Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Software | positiv Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): Good quality translation, on time delivery. |
Translation Auftragsvolumen: 34000 words Duration: Jun 2007 to Jul 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | ERP software
Strings and help documentation for ERP software. I translated the modules related to inventory management, sales orders and resource deployment.
SAP, Computer: Software, Bilanzierung/Buchhaltung | positiv CE Translation Agency / CE / Textservice AB : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 100 hours Duration: Nov 2006 to Aug 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Fund reports
Quarterly reports, monthly bulletins. I have provided translation and editing of a range of funds (e.g. asset-backed funds, bond funds) as well as assessment of translation candidates.
Investment/Wertpapiere, Finanzen (allgemein) | positiv Skansa Translations: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 40 pages Abgabedatum: Aug 2005 Languages: Englisch > Norwegisch | Tender documents
40 pages (pdf) of documents for a marine construction tender. Government certificates (confirmation of taxes paid, company registration, certificate of incorporation), articles of association, minutes of meetings and ISO certificates.
Recht: Steuern und Zoll, Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe, Wirtschaft/Handel (allgemein) | positiv NORDICA Translations b.v.b.a.: Nice and reliable person to work with! |
Translation Auftragsvolumen: 9000 words Abgabedatum: Feb 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Software help
Help-files in html-format related to software drivers.
Computer (allgemein), Computer: Software, IT (Informationstechnologie) | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2800 words Abgabedatum: Feb 2008 Languages: Deutsch > Norwegisch | Computer game
The user manual of a life simulator game.
Computer: Software, Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino, Medien/Multimedia | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 3500 words Duration: Jul 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Web site
The web site of a text service company
Marketing/Marktforschung, Internet, E-Commerce, Werbung/PR | positiv CE Translation Agency / CE / Textservice AB : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 16000 words Duration: Nov 2006 to Dec 2006 Languages: Deutsch > Norwegisch | Gardening tools web site
Web site for marketing of various outdoor power tools, including short movies. Technical descriptions of medium difficulty.
Internet, E-Commerce, Möbel/Haushaltsgeräte, Werbung/PR | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 6800 words Duration: Apr 2007 to Jun 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Help computer security
Help documentation for computer security software running in a Windows environment.
Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Software | positiv LOCORDIA SA / Formerly: My Translation Manager sprl: Excellent translation and timely delivery. |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Duration: Dec 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Bank web portal study
Business case study of web portal implementation in a bank. The text contained an abundance of buzzwords.
Computer: Software, Internet, E-Commerce | positiv Per M. Bergvall: On time, superb quality. |
Translation Auftragsvolumen: 4000 words Duration: Mar 2007 Languages: Schwedisch > Norwegisch | EU state aid dictionary
A dictionary aimed at applicants for EU Structural Funds. Part of the source text was written in Swedish, part in English.
Recht: Steuern und Zoll, Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung, Finanzen (allgemein) | positiv Space 360 AB / formerly: ORD & Stil AB : Mr Magnussen always replies quickly and professionaly |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 8000 words Duration: Jul 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Evaluation of candidates
Evaluation of candidates for full-time employment. The samples consisted of technical, PR, e-commerce and political science texts.
Internet, E-Commerce, Staatswesen/Politik, Werbung/PR | positiv CE Translation Agency / CE / Textservice AB : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 170000 words Abgabedatum: Aug 2005 Languages: Deutsch > Norwegisch | Computer magazine articles
Letter of recommendation from the editor of "Norske PC Gaming World", Thomas Lund (Aug 05):
Bjørnar has worked for us as a freelance translator since August 2003; first for GMN Group, and then for ScandiMedia DA after the takeover in September 2004. During this period, he has translated numerous computer articles from German to Norwegian, something which he is excellent at. His writings are both entertaining and comprehensive and he handles technical hardware terminology and everyday language with equal fluency. Moreover, Bjørnar always keeps deadlines, and is often willing to work extra hard in the hectic period before a magazine goes to print. With a negligible number of mistakes, he has up to this date translated more than 170 000 German words (appr. 500 A4-pages).
IT (Informationstechnologie), Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino, Computer: Hardware, Journalismus | positiv Thomas Lund: Bjørnar is very professional when it comes to translation, and to keep deadlines. |
Translation Auftragsvolumen: 1700 words Duration: Apr 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | Consumer electronics PR material
Werbung/PR, E-Technik/Elektronik, Energie/Energieerzeugung | positiv Axis Translations / Axis Translations Ltd : Good Quality of work and on time. Proactive and honest. |
Translation Auftragsvolumen: 19000 words Duration: Mar 2006 to Apr 2006 Languages: Deutsch > Norwegisch | User manuals escalator
User manuals for moving staircase and moving walkway.
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, E-Technik/Elektronik | Kein Kommentar |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 36 hours Duration: Apr 2006 to Sep 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Quality assurance of Microsoft Internet services
Editing of MSN projects to make sure they comply with style guidelines and Microsoft Glossaries. Included evaluation of translation candidates.
Internet, E-Commerce, IT (Informationstechnologie), Computer: Software | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 7000 words Duration: Mar 2006 to Apr 2006 Languages: Deutsch > Norwegisch | User manual door alarm
User manual for door alarm and escape door surveillance system. Installation instructions and parts catalogue.
E-Technik/Elektronik | positiv Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1200 words Duration: Jan 2007 Languages: Englisch > Norwegisch | HR solution
PowerPoint presentation of a timekeeping (workforce attendance management) solution.
IT (Informationstechnologie), Personalwesen, Computer: Software | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2300 words Duration: Nov 2005 Languages: Schwedisch > Norwegisch | Security sofware interface (strings)
The interface of an IT-security solution for secure logon to networks.
IT (Informationstechnologie), Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Software | positiv Tilti Systems Ltd.: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1600 words Abgabedatum: Sep 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Recruitment material for mystery shoppers
Recruitment letter for mystery shoppers (i.e. professional shoppers hired by stores, cafes etc. to verify their customer service). Included a guide to an Internet service where mystery shoppers can search for jobs.
Einzelhandel, Internet, E-Commerce, Werbung/PR | positiv Cosmic Global Limited / formerly Tulsyan Technologies: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2500 words Abgabedatum: Jul 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | IT surveys
Surveys (htm and doc) about satisfaction with IT-services. Included a privacy policy statement and rules for a price competition.
Marketing/Marktforschung, Internet, E-Commerce, Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino | positiv Tilti Systems Ltd.: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1250 words Duration: Mar 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | GPS press release
Press release of a GPS satellite navigation system.
Telekommunikation, Werbung/PR | positiv The Language Lab: Kein Kommentar |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 10 hours Abgabedatum: Dec 2005 Languages: Englisch > Norwegisch | 2 market research questionnaires
1 questionnaire about flashlights and 1 about vision care (contact lenses). Included a classification of relevant Norwegian retailers.
Einzelhandel, Marketing/Marktforschung, Werbung/PR | positiv Global Communicators: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2200 words Duration: Nov 2005 Languages: Schwedisch > Norwegisch | Furniture web site
The web site of an office furniture manufacturer. Included a product catalogue.
Internet, E-Commerce, Möbel/Haushaltsgeräte, Werbung/PR | positiv Tilti Systems Ltd.: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1200 words Abgabedatum: Sep 2006 Languages: Deutsch > Norwegisch | Web page insect nets
The web site of a insect net manufacturer. Included a product catalogue.
Internet, E-Commerce, Möbel/Haushaltsgeräte, Werbung/PR | positiv ABZ Communication Services / ABZ online : Good professional freelancer |
Translation Auftragsvolumen: 4500 words Duration: Mar 2006 to Oct 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | PR material fashion brand
PR material for a fashion company. Newsletters to customers and product catalogues. Including a set of instructions to retailers explaining how to use the company's lojality scheme.
Textilien/Kleidung/Mode, Einzelhandel, Werbung/PR | positiv The Language Lab: On time delivery, professional |
Translation Auftragsvolumen: 1800 words Duration: Apr 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Instructions for spa watercare
Instructions (pdf) for an environmentally friendly tub water sanitation system.
Umwelt und Ökologie, Chemie, -technik | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 7400 words Duration: Aug 2005 to Aug 2006 Languages: Englisch > Norwegisch | Children comics
Leaflets that accompany children meals. Comics, puzzles and games.
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino, Marketing/Marktforschung, Dichtung und Belletristik | positiv Global Communicators: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2400 words Abgabedatum: Mar 2006 Languages: Deutsch > Norwegisch | Museum guide
A guide to a mustard mill museum. Included an introduction to the history and techniques of mustard production.
Tourismus und Reisen, Geschichte, Lebensmittel | Kein Kommentar |