Mitglied seit Jan '21

Arbeitssprachen:
Englisch > Slowenisch
Deutsch > Slowenisch

Bojan Resman
12 Years in Electronic R&D Departments

Slowenien
Lokale Zeit: 11:33 CET (GMT+1)

Muttersprache: Slowenisch Native in Slowenisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
E-Technik/ElektronikKraftfahrzeuge/PKW und LKW

Preise
Englisch > Slowenisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.09 EUR pro Wort / 20-24 EUR pro Stunde
Deutsch > Slowenisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.09 EUR pro Wort / 20-24 EUR pro Stunde

Glossare Automotive1
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2003. Mitglied seit: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Richtlinien für die Berufsausübung Bojan Resman befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Lebenslauf

I was born in 1961, my native
language is Slovenian.

I have finished Faculty of Electrical
Engineering, University of Ljubljana on July 11th 1986.

My formal education: Univ. Dipl. Eng. of
Electronics.

I worked in research & development
departments for 12 years. 5 years I was teaching on Electrotechnical school in
Kranj. Last 18 years I am working on my own as a freelance translator. In the
previous years I was translating for my companies in the field of electronics,
power electronics, traffic display systems and household appliances.

I was studying English language for 8 years and
I use it (reading technical literature and documentation; conversation with
partners; translating: technical literature, documentation, books on personal
growth and development, articles on marketing) for over 35 years.

I was studying German language for 5 years and
I use it for over 30 years.

AREAS OF SPECIALIZATION

Ø  mobiles,

Ø  electronics,

Ø  software,

Ø  power electronics,

Ø  motors,

Ø  transporters,

Ø  traffic display systems,

Ø  trucks and buses,

Ø  cars (opel),

Ø  tractors, combines and other agriculture
machinery,

Ø  household appliances.

 

My experiences with Translation-Memory-Tools:
I'm using Trados Studio 2017 Freelance
as well as Logoport (Internet based TM
tool); MemoQ, Mneme Suite and SDLX.

Other translation tools: dictionaries, glossaries:
offline and online; usage of data banks and reference material (home, library,
Internet), online forums (Slovene and International), corpus searching
systems,...

Quality Control:

All my translations are:

¨       checked (detailed language check,
auto-spelling, paragraph check, reference check, proper name and numeral
check),

¨       revised, and

¨       corrected…


prior to dispatch, by myself and my wife. All the procedures of quality control
are carried out on hard copy of the document.

I am aware of the critical nature of my work and
I know that the first responsibility is always to the customer’s requirements.

I am checking my email regularly - generally
every hour (8.00 AM ÷ 6.00 PM CET) and I respond as fast as I can.

My rates and capacity (around 2000 words)
depend on text volume, language combination and difficulty.

Schlüsselwörter: English/German to Slovenian translations: Electronics, Display Systems, Mobiles, Agriculture Equipment, Cars


Letzte Profilaktualisierung
Nov 22, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Slowenisch - Deutsch > Slowenisch   More language pairs