Mitglied seit Apr '02
Video-Botschaft


Arbeitssprachen:
Spanisch > Katalanisch
Englisch > Katalanisch
Englisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch
Deutsch > Katalanisch

Marta Pou i Rovira
Erfahrene Übersetzerin

Girona, Cataluña, Spanien
Lokale Zeit: 16:50 CET (GMT+1)

Muttersprache: Katalanisch Native in Katalanisch, Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Communicating your message thoroughly
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Katalanische mitgearbeitet
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: PharmazieAutomatisierung und Robotik
Medizin: InstrumenteComputer: Software
Kosmetik, SchönheitspflegeTourismus und Reisen
Werbung/PRIT (Informationstechnologie)
Wissenschaft (allgemein)Recht (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation

Preise
Spanisch > Katalanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 45 EUR pro Stunde
Englisch > Katalanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 45 EUR pro Stunde
Englisch > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 45 EUR pro Stunde
Deutsch > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 45 EUR pro Stunde
Deutsch > Katalanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 45 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  5 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Universitat de Barcelona
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 26. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2000. Mitglied seit: Apr 2002.
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Directorate-General of Language Policy, verified)
Englisch (University of Barcelona, verified)
Englisch > Spanisch (Reg. Professionals in Sworn Translation Catalunya, verified)
Englisch > Katalanisch (Directorate-General of Language Policy, Re. Professionals in Sworn Translation Catalunya)
Spanisch > Katalanisch (Directorate-General of Language Policy, Re. Professionals in Sworn Translation Catalunya)


Mitgliedschaften APTIC
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, OmegaT, Other CAT tool, Passolo, Trados Studio
Website http://www.amalgama-traduccions.com
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Marta Pou i Rovira befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
After obtaining my graduate in English Philology from Universitat de Barcelona in 1995, I spent 10 months in Washington DC, USA, where I did some translation and interpreting courses at Georgetown University.


My work experience starts in 1996 with the translation of SAP applications for a translation company in Barcelona, as a freelancer.


After that, I started to work full-time for agencies in Spain and Europe performing translation, proofing and DTP tasks.








Schlüsselwörter: English into Spanish, French into Spanish, German into Spanish, Portuguese into Spanish, English into Catalan, French into Catalan, German into Catalan, Portuguese into Catalan, Catalan translator, Spanish translator. See more.English into Spanish, French into Spanish, German into Spanish, Portuguese into Spanish, English into Catalan, French into Catalan, German into Catalan, Portuguese into Catalan, Catalan translator, Spanish translator, legal translation, technical translation, Spanish freelance translator, Web site translation, català. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Sep 11