Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch

Andrea Melletat
Englisch > Deutsch
Contracts = Law: Contract
Arianna Tremayne
20 Years Marketing Experience!

Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 02:17 BST (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

5 positive reviews

0.0 (5 reviews)


Profilart Sonstige, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungWerbung/PR
Tourismus und ReisenTextilien/Kleidung/Mode

Preise
General rate: 0.05 GBP per word / 20 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 87, Beantwortete Fragen: 58, Gestellte Fragen: 12
Projekt-Historie 4 eingegebene Projekte    1 positive Auftraggeber-Feedbacks

Payment methods accepted Scheck, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Collection of Terms
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Nvu (HTML Editor), Serif DTP Suite, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Arianna Tremayne befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
Please note:

I am currently working in house and am therefore not active as freelance translator / contractor.

SUMMARY

Travel and tourism: Highly skilled in the translation of hotels and tourism guides, translated over 300 hotel websites.

Marketing, market research: Questionnaires, summaries, answers to marketing questionnaires.

Advertising and public relations: Anything related to presenting a company or their product. Making an advertisement or a business text sound catchy, copy-writing.

Telecommunication: Mobile phone software and manuals, backed by an array of subject related dictionaries and glossaries.

Fashion and textiles: Any fashion related text, backed up by an array of subject specific dictionaries.

HTML: Pages in HTML are translated directly without the need of conversion into Word, proficient in HTML tags and code.

I also have experience in the translations of film scripts, software manuals, gaming and gambling texts and work for the European Union.


After a career in Marketing and Public Relations, I have been a full time freelance translator for over four years.

I am a graduate in Communication and Study Technology, developed by the humanitarian and educator L. Ron Hubbard, which greatly enhanced my ability to convey the concept, rather than just the words.

The Translation Unit department of New Era Publications, a global publisher based in Denmark and one of my regular clients, was so pleased with my work, that I have recently been promoted to the position of Assistant Editor, where my responsibilities include the quality control and correction of a whole team of German translators.

Their comment: "The products she is delivering are far above the usual translations received in the Translation Unit, and she is a real asset to the German team. Without her, [our project] would not have been completed on time."

I have so far translated, edited and proofread over 500,000 words to the complete satisfaction of my clients.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 87
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Allgemeine Gebiete (PRO)
Marketing36
Technik27
Sonstige12
Rechts- und Patentwesen8
Kunst/Literatur4
Fachgebiete (PRO)
Tourismus und Reisen20
Recht: Verträge8
Telekommunikation8
Philosophie4
Marketing/Marktforschung4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Editing/proofreading1
Language pairs
Englisch > Deutsch4
Specialty fields
Marketing/Marktforschung1
Tourismus und Reisen1
Other fields
Telekommunikation2
Schlüsselwörter: translation, english into german, german language translation, german, german translation, history, crafts, advertising, marketing, market research. See more.translation,english into german,german language translation,german,german translation,history,crafts,advertising,marketing,market research,fashion,textiles,general business communication,software manuals,telecommunication,sat nav,mobile phones,webpages,HTML,travel,IT,communication,websites,tourism,proofreading,editing,reliable,expert,service,Wordfast,fremdenverkehr,hotels,Handy,Satnav,Übersetzung. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jul 31, 2019



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Englisch > Deutsch   More language pairs