Mitglied seit Sep '12 Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch Polnisch > Englisch Französisch > Polnisch Deutsch > Polnisch Italienisch > Polnisch
Client-vendor relationship recorded successfully! KMC GLOBAL has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list KMC GLOBAL SOLUTIONS - KMC GLOBAL SOLUTIONS Almost 20 years of experience for you. Krakow, Malopolskie, Polen
Lokale Zeit : 02:21 CET (GMT+1)
Muttersprache: Polnisch
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 3 positive reviews Your feedback
Bereitschaft zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)
Freiberufler und Auftraggeber, Verifiziertes Mitglied This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is affiliated with:
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management Spezialgebiete: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Computer: Software Computer: Systeme, Netzwerke Technik (allgemein) Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino IT (Informationstechnologie) Marketing/Marktforschung Medizin: Instrumente Medizin: Gesundheitswesen Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Arbeitsgebiete: Luft- und Raumfahrt Architektur Automatisierung und Robotik Kino, Film, Fernsehen, Theater Computer: Hardware Kosmetik, Schönheitspflege Wirtschaftswissenschaften E-Technik/Elektronik Energie/Energieerzeugung Industrielle Technik Finanzen (allgemein) Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung Internet, E-Commerce Journalismus Management/Verwaltung Produktion/Fertigung Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) Maschinen/Maschinenbau Medien/Multimedia Medizin (allgemein) Militär/Verteidigung Sonstige Druck und Satz, Verlagswesen Wissenschaft (allgemein) Schiffe, Segeln, Seefahrt Telekommunikation Tourismus und Reisen Transport/Logistik/Versand Wein/Önologie/Weinbau Personalwesen
More
Less
Englisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde Polnisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde Französisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde Deutsch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde Italienisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde More
Less
Euro (eur) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 11 , Beantwortete Fragen: 5 , Gestellte Fragen: 14 8 Einträge
More
Less
Banküberweisung 10-25 employees 2006 Euro (eur), U. S. dollars (usd) Notary Approved Master's degree - GWSH Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2006. Mitglied seit: Sep 2012. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Fortis, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System http://www.kmc-global.com Englisch (PDF) KMC GLOBAL SOLUTIONS befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien .
Lebenslauf
We are group of native Polish translators established as a flexible translation studio to fulfil the latest market requirements in terms of global solutions: specialized translation, software localization, website localization.
Our team is made up of experienced engineers, doctors, biologists, lawyers, marketing specialists, IT specialists and linguists.
We provide translations for large companies as well as for small clients with the same care of quality and reasonable price. Due to variety of our team we are capable to offer services of the full-time freelancers and all the benefits resulting from our teamwork approach and knowledge.
All our translations are proofread by linguists who take care of the best style and suitable language according to the topic and the target country of the translation.
Language pairs:
• English - Polish, Polish - English
• German - Polish
Areas of specialization:
• ENGINEERING
• AUTOMOTIVE
• MEDICAL/PHARMACEUTICAL
• FINANCE AND ACCOUNTING
• LAW AND CONTRACTS
• CONSUMER ELECTRONICS
• COMPUTER HARDWARE AND SOFTWARE
• AUDIO - VIDEO
• TELECOMMUNICATIONS, INTERNET
• COMPUTER/CONSOLE GAMES
We use specialized translation software:
• SDL Trados Studio 2011, 2014
• SDL Trados 2007
• Transit NXT
• Wordfast Pro
• MemoQ
• Memsource
• FORTIS
• Tstream
• Idiom
We are capable to handle projects in high variety of file formats and applications:
• Microsoft Office (PC and MAC)
• Adobe
• Corel Graphics
• HTML
• Other
Here is the list of some recent important translation projects we have successfully handled:
Skype – website and software localization
Nissan – marketing materials, technical documentation, service manuals
Ford – marketing materials, technical documentation, service manuals
Stryker Corporation – implant systems, surgical instruments documentation
Honda – marketing materials, technical documentation, service manuals
Caterpillar - user manuals: construction equipment, earth-moving plants, transport equipment, marketing materials
JVC - user manuals of audio-video equipment (CD/DVD systems, TVs, Home Cinema Systems)
LOOS International - web site localization, user manuals of boiler appliances, technical documentation.
DELL – website and software localization, help files, desktop computer and notebook user manuals
GE Healthcare – technical documentation of medical equipment
NetEconomy - Erase v.4 - banking software localization, online help, user manuals
CTX Technology Corporation - web site localization, press releases
Scania – user manuals, technical documentation
ABBYY FineReader – software localization, user manuals, online help
Panasonic - mobile phone software localization
Kodak – cameras’ software localization, user manuals
Brother – user manuals, technical documentation
LG Electronics – audio-video equipment user manuals
Download Accelerator Plus – Speedbit – website localization, software localization
Ishida CO., LTD.- instruction manuals of computer weighers, automatic tray sealers
TESCO – packaging localization, user instructions for various products
Ortel Mobile – mobile operator’s website, marketing materials
Kinnarps – furniture catalogues
Chiquita – learning materials, company policy
Eurotherm – industrial automation - localization of company’s websites
and more... references available upon request
Our main clients:
ABBY, A-DEC, BABCOCK WANSON, BROTHER, CATERPILLAR, CITIZEN, CTX, CUMMINS, CHIQUITA, DELL, ECLIPSE MAGNETICS, FORD, HEWLETT-PACKARD, HONDA, HSE, HYPERTHERM, IBM, ILAPAK, ING, ISHIDA, JAGUAR, JVC, KAWASAKI, KINNARPS, KODAK, KOMATSU, LAZZATI, LG ELECTRONICS, LOOS INTERNATIONAL, Mc DONALD’S, NAVICORE, NIKE, NISSAN, ODENBERG, OPEL, PANASONIC, RICOH, SKYPE, SONY, SPEEDBIT, PROCTER & GAMBLE, SCANIA, TESCO, TIMBERLAND, TOYOTA, GE HEALTHCARE, KNAUF INSULATION
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen. Gesamtpunktzahl: 11 (Schwierigkeitsgrad PRO) Sprache (PRO) Englisch > Polnisch 11 Allgemeine Gebiete (PRO) Wirtschaft/Finanzwesen 4 Marketing 4 Sonstige 3 Fachgebiete (PRO) Recht (allgemein) 4 Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) 4 Kraftfahrzeuge/PKW und LKW 3 Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software. See more . technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software, localization, marketing, telecomunications, IT, audio, video, computer, notebook, user, internet, polish, english, german, french, russian, CAT, medical, finance, translation, Polish, trados, polski, engineering, freelancer, Trados, internet, Internet, manual, CAD, law, contract, transit, fortis, polski, wordfast, memsource, phrase. See less . Letzte Profilaktualisierung Oct 14, 2024