Mitglied seit Sep '12

Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Französisch > Polnisch
Deutsch > Polnisch
Italienisch > Polnisch

KMC GLOBAL SOLUTIONS - KMC GLOBAL SOLUTIONS
Almost 20 years of experience for you.

Krakow, Malopolskie, Polen
Lokale Zeit: 02:21 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWComputer: Software
Computer: Systeme, NetzwerkeTechnik (allgemein)
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoIT (Informationstechnologie)
Marketing/MarktforschungMedizin: Instrumente
Medizin: GesundheitswesenBauwesen/Hochbau/Tiefbau


Preise
Englisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde
Polnisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde
Französisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde
Deutsch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde
Italienisch > Polnisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 20-20 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 11, Beantwortete Fragen: 5, Gestellte Fragen: 14
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  8 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung
Company size 10-25 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) Notary Approved
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - GWSH
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2006. Mitglied seit: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Fortis, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.kmc-global.com
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung KMC GLOBAL SOLUTIONS befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
We are group of native Polish translators established as a flexible translation studio to fulfil the latest market requirements in terms of global solutions: specialized translation, software localization, website localization.

Our team is made up of experienced engineers, doctors, biologists, lawyers, marketing specialists, IT specialists and linguists.

We provide translations for large companies as well as for small clients with the same care of quality and reasonable price. Due to variety of our team we are capable to offer services of the full-time freelancers and all the benefits resulting from our teamwork approach and knowledge.

All our translations are proofread by linguists who take care of the best style and suitable language according to the topic and the target country of the translation.

Language pairs:

• English - Polish, Polish - English
• German - Polish

Areas of specialization:

• ENGINEERING
• AUTOMOTIVE
• MEDICAL/PHARMACEUTICAL
• FINANCE AND ACCOUNTING
• LAW AND CONTRACTS
• CONSUMER ELECTRONICS
• COMPUTER HARDWARE AND SOFTWARE
• AUDIO - VIDEO
• TELECOMMUNICATIONS, INTERNET
• COMPUTER/CONSOLE GAMES

We use specialized translation software:

• SDL Trados Studio 2011, 2014
• SDL Trados 2007
• Transit NXT
• Wordfast Pro
• MemoQ
• Memsource
• FORTIS
• Tstream
• Idiom


We are capable to handle projects in high variety of file formats and applications:

• Microsoft Office (PC and MAC)
• Adobe
• Corel Graphics
• HTML
• Other



Here is the list of some recent important translation projects we have successfully handled:

 Skype – website and software localization

 Nissan – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Ford – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Stryker Corporation – implant systems, surgical instruments documentation

 Honda – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Caterpillar - user manuals: construction equipment, earth-moving plants, transport equipment, marketing materials

 JVC - user manuals of audio-video equipment (CD/DVD systems, TVs, Home Cinema Systems)

 LOOS International - web site localization, user manuals of boiler appliances, technical documentation.

 DELL – website and software localization, help files, desktop computer and notebook user manuals

 GE Healthcare – technical documentation of medical equipment

 NetEconomy - Erase v.4 - banking software localization, online help, user manuals

 CTX Technology Corporation - web site localization, press releases

 Scania – user manuals, technical documentation

 ABBYY FineReader – software localization, user manuals, online help

 Panasonic - mobile phone software localization

 Kodak – cameras’ software localization, user manuals

 Brother – user manuals, technical documentation

 LG Electronics – audio-video equipment user manuals

 Download Accelerator Plus – Speedbit – website localization, software localization

 Ishida CO., LTD.- instruction manuals of computer weighers, automatic tray sealers

 TESCO – packaging localization, user instructions for various products

 Ortel Mobile – mobile operator’s website, marketing materials

 Kinnarps – furniture catalogues

 Chiquita – learning materials, company policy

 Eurotherm – industrial automation - localization of company’s websites

 and more... references available upon request

Our main clients:

ABBY, A-DEC, BABCOCK WANSON, BROTHER, CATERPILLAR, CITIZEN, CTX, CUMMINS, CHIQUITA, DELL, ECLIPSE MAGNETICS, FORD, HEWLETT-PACKARD, HONDA, HSE, HYPERTHERM, IBM, ILAPAK, ING, ISHIDA, JAGUAR, JVC, KAWASAKI, KINNARPS, KODAK, KOMATSU, LAZZATI, LG ELECTRONICS, LOOS INTERNATIONAL, Mc DONALD’S, NAVICORE, NIKE, NISSAN, ODENBERG, OPEL, PANASONIC, RICOH, SKYPE, SONY, SPEEDBIT, PROCTER & GAMBLE, SCANIA, TESCO, TIMBERLAND, TOYOTA, GE HEALTHCARE, KNAUF INSULATION
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 11
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Englisch > Polnisch11
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen4
Marketing4
Sonstige3
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)4
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)4
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW3

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software. See more.technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software, localization, marketing, telecomunications, IT, audio, video, computer, notebook, user, internet, polish, english, german, french, russian, CAT, medical, finance, translation, Polish, trados, polski, engineering, freelancer, Trados, internet, Internet, manual, CAD, law, contract, transit, fortis, polski, wordfast, memsource, phrase. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 14, 2024