This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 16, Beantwortete Fragen: 18, Gestellte Fragen: 122
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Deutsch > Englisch: Legionella in Drinking Water
Ausgangstext - Deutsch Von den Wasserwerken Deutschlands wird Trinkwasser als Lebensmittel in der gesetzlich vorgeschriebenen Qualität (Trinkwasserverordnung) bis zur Übergabestelle (Wasserzähler) innerhalb eines Gebäudes geliefert.
Hierbei wird das Trinkwasser kontinuierlich allen erforderlichen Tests unterworfen, um die Einhaltung der Grenzwerte laut TVO (Trinkwasserverordnung) zu garantieren.
Die Gewährleistung, insbesondere der hygienisch einwandfreien Beschaffenheit des Trinkwassers innerhalb der wasserführenden Systeme in Gebäuden (bis zur letzten Zapfstelle), liegt in der Verantwortung des Eigentümers/Betreibers der haustechnischen Anlage. Die Übergabestelle von den Wasserversorgern zu den Gebäudebetreibern ist i. d. R. durch den Wasserzähler definiert, d.h. der Eigentümer/Betreiber hat nach der Übergabestelle dafür Sorge zu tragen, dass die Wasserqualität in seinem Leitungssystem erhalten bleibt.
Die Kontrolle erfolgt durch regelmäßige mikrobiologische Beprobungen.
Übersetzung - Englisch The German waterworks supply drinking water as a foodstuff in the necessary quality as legally stipulated (‘Trinkwasserverordnung’ – Drinking Water Ordinance), all the way to the point of delivery within a building.
While this is taking place, the drinking water is continually analysed using all necessary tests in order to guarantee that the limits of the TVO (‘Trinkwasserverordnung’ – Drinking Water Ordinance) are kept to.
Guaranteeing this, especially the hygienically pure consistency of the drinking water within the system transporting the water within buildings (to the last fountain) lies within the responsibility of the owner/operator of the technical system on the premises. The point of delivery of the water suppliers to the premise operators is, as a rule, defined by the water meter; that means that the owner/operator is made responsible for keeping the water quality within his pipe system up to scratch after the point of delivery. The controls are undertaken by taking regular micro-biological samples.
Grew up bilingually in Ireland and Germany and have been translating since the early 1990s.
Further areas of work include:
interpreting
proof-reading/editing
language trainer/e-learning adviser
Wide variety of areas when it comes to translating experience:
Business/Banking
Politics/History
Cultural Studies
Sociology/Psychology
Environment/Global Governance
Medicine/Biology/Chemistry
IT/Media/Websites
Automobile Industry/Manufacturing/Engineering
Literature/Drama/Philology/Theatre
Art/Fine Art/Design
University degree (M.A.): Dublin, Saarbrücken, Berlin
English Philology, Translation, History, Politics, Economics
References:
wide variety available, from university level to small firms to large corporations
Prices start from 0.95 Euro for a line (line being 55 characters inclusive empty spacing) or 0.09 Euro per word
Editing from 0.03 Euro a word
All-in-one prices also on offer / general quotes
Motto:
"All of life is a foreign country"
Jack Kerouac, Author, June 1949
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Schlüsselwörter: University education, bilingual, wide variety of translating, editing and interpreting experience (since the early 1990s), global traveller