Mitglied seit May '04

Arbeitssprachen:
Englisch > Tschechisch
Französisch > Tschechisch
Deutsch > Tschechisch
Italienisch > Tschechisch

Milada Šejnohová
Tschechische Alliierte für EN,FR,DE,IT

Tschechische Republik
Lokale Zeit: 13:59 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Tschechisch Native in Tschechisch
  • Send message through ProZ.com
Persönliche Nachricht
Your Czech Ally for FR, EN, DE, IT since 2004
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting, Software localization, Transcreation, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
PsychologieSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Maschinen/MaschinenbauTourismus und Reisen
Kosmetik, SchönheitspflegeIndustrielle Technik
Marketing/MarktforschungMusik
Produktion/Fertigung

Preise
General rate: 0.05 EUR per word / 10 EUR per hour

Rates per language pair:
Englisch > Tschechisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde
Französisch > Tschechisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde
Deutsch > Tschechisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.06 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde
Italienisch > Tschechisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.07 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 32, Beantwortete Fragen: 20
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  18 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare une garantie de 10 ans pour la charpente du bâtiment, Your message and read
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Vysoká škola ekonomická, Praha, CEMS Master Università L. Bocconi, Milano
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2004. Mitglied seit: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Tschechisch (Universita L. Bocconi, Milan (CEMS Master exam))
Italienisch > Tschechisch (Universita L. Bocconi, Milan (CEMS Master exam))
Englisch > Tschechisch (Vysoká škola ekonomická, Praha)
Deutsch > Tschechisch (Vysoká škola ekonomická, Praha)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
Website http://www.proz.com/profile/71975
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Milada Šejnohová befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

English    français    italiano    čeština


Ihre tschechische Alliierte für EN, DE, FR, IT seit 2004


czech_gs_e0.gif        uk_gs_e0.gif        germany_gs_e0.gif       france_gs_e0.gif        italy_gs_e0.gif


Vítejte - Welcome -  Willkommen - Bienvenue Benvenuti


AUSBILDUNG:

  • Vysoká škola ekonomická, Praha (der akademische Grad der Master-Ebene): Hauptfach: Diplomatie und internationale Politik;
  • Sprachprüfungen in Handelsenglisch und Deutsch bestanden (als Bestandteil des Studiumsabschluss)
  • Università commerciale L. Bocconi, Milano (CEMS Master Grad): Hauptfach: Marketing und Management;
  • CEMS Sprachprüfungen in französisch und italienisch bestanden (als Bestandteil des CEMS-Programms-Abschlusses)


ÜBERSETZUNG / KORREKTURLESEN:

  • ich spezialisiere mich vor allem auf technische Texte, übersetze aber auch Marketing-, Tourismus- und Kosmetiktexte
  • ich bin seit 2004 in diesem Geschäft tätig


BEISPIELE VON EINIGEN HAUPTPROJEKTEN:

  • EN, DE, FR, IT > CS: technische Texte (Handbücher, Gebrauchsanweisungen usw.)
  • EN, DE > CS: Marktstudien
  • EN, DE > CS: DSGVO, Verhaltensmaßregeln
  • EN > CS: Qatar Airways Webseiten (ca. 120.000 Wörter)
  • EN, DE, IT > CS: Tourismus - Italien (touristische Gebiete), Österreich (Skiorte)
  • EN, FR > CS: SEPHORA Webseiten (ca. 300.000 Wörter)
  • EN > CS: Benefit Kosmetik
  • DE > CS: Webseiten des deutschen Kosmetik Online-Shops /Newsletter (ständiges Projekt seit 2019)
  • IT > CS: PUPA Make-up Kosmetik
  • EN, DE, IT > CS: Marketing-Übersetzungen für Google AdWords (laufendes Projekt seit 2018)
  • EN > CS: Übersetzungen für ECCO Shoes (laufendes Projekt seit 2020)

TRANSKREATION-PROJEKTE:

  • EN > CS: Kunden - Nikon, Philips, Sony; Energizer und Armor All/STP (laufendes Projekt seit 2020, Social-Media-Beiträge)
  • FR > CS: Kunde - Sisley Paris (regelmässig seit 2022, Pressemitteilungen, Kosmetik)

Mehrere Informationen zu meiner Arbeit finden Sie im beigelegten CV.

pk6meeqsxcweyg0vk8wi.svg

Schlüsselwörter: industry management marketing tourism general miscellaneous English French German Italian Czech owner's manual technical manual instruction operation technical manual technique tecnico technisch Anleitung instruction mode d'emploi istruzioni impiego industrie technologie technique commerce tourisme traduction lecture français anglais allemand italien tchèque mode d'emploi texte contrat de concession contrat de concessionnaire YAMAHA mode d'emploi Industrie Kommerz Handel Turismus Reiseverkehr Reise Deutsch Englisch Französisch Italienisch Tschechisch übersetzen Korrekturlesen Bedienungsanleitung Händlervertrag YAMAHA Gebrauchsanweisung industria commercio telecomunicazioni turismo tecnico tecnologia traduzione lettura di controllo italiano inglese francese tedesco ceco costruzione manuale di servizio testo contratto rivenditore YAMAHA istruzioni per l'uso hospodářství výroba telekomunikace technologie technika turismus cestovni ruch překládání česky anglicky francouzsky italsky německy návod k obsluze text smlouva s prodejcem YAMAHA návod k použií




Letzte Profilaktualisierung
Jan 23