Mitglied seit Apr '12 Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch Französisch > Spanisch Deutsch > Spanisch Italienisch > Spanisch Spanisch (einsprachig)
Availability today :
December 2024
S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Client-vendor relationship recorded successfully! Estrella Guillén has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Estrella Guillén Technical, games, app, webs, software... Zaragoza, Aragon, Spanien
Lokale Zeit : 23:01 CET (GMT+1)
Muttersprache: Spanisch
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 5 positive reviews (1 unidentified)
Your feedback
What Estrella Guillén is working on <b>
[email protected] </b> <br /> <br /> <a href="http://www.proz.com/cpn"><img border="0" src="http://www.proz.com/pro-tag/badge/79012/Certified PROs.jpg"></a>
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes MitgliedDieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Spanische mitgearbeitet This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Software localization, Website localization, Translation, MT post-editing, Subtitling, Transcription Spezialgebiete: Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Technik (allgemein) IT (Informationstechnologie) Computer (allgemein) Telekommunikation Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung Religion Bildungswesen/Pädagogik Internet, E-Commerce Tourismus und Reisen
Arbeitsgebiete: Geschichte Versicherungen Marketing/Marktforschung Computer: Hardware Computer: Systeme, Netzwerke Wirtschaft/Handel (allgemein) Geografie Musik Papier/Papierherstellung Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Möbel/Haushaltsgeräte Kino, Film, Fernsehen, Theater Immobilien/Grundstücke Staatswesen/Politik Gambling/Casino/Bets Linguistik Philosophie Druck und Satz, Verlagswesen Automatisierung und Robotik Archäologie Maschinen/Maschinenbau E-Technik/Elektronik Esoterik Finanzen (allgemein) Genealogie Kunst, Kunsthandwerk, Malerei Personalwesen
More
Less
Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation Englisch > Spanisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort Französisch > Spanisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort Deutsch > Spanisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort Italienisch > Spanisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort Spanisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort More
Less
Euro (eur) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 148 , Beantwortete Fragen: 121 , Gestellte Fragen: 7 28 eingegebene Projekte Projektangaben Zusammenfassung Bestätigung Translation Auftragsvolumen: 0 days Languages:Englisch > Spanisch Below, some of my projects. More examples: visit my blog (URL-end of profile) Sonstige Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 23000 words Languages:Englisch > Spanisch Christian articles, ongoing Religion Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 24000 words Languages:Englisch > Spanisch App virtual reality game AAA Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 25000 words Languages:Englisch > Spanisch Website VPN&proxy, leading company 29000+ reviewComputer: Systeme, Netzwerke Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 25000 words Languages:Englisch > Spanisch Web video game MMORPG 31000+ reviewSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 52000 words Languages:Englisch > Spanisch Website buy/sell cryptocurrencies 15000+ reviewFinanzen (allgemein), Wirtschaft/Handel (allgemein), IT (Informationstechnologie) Kein Kommentar Software localization Auftragsvolumen: 35000 words Languages:Englisch > Spanisch Data migration software 3700+ reviewComputer: Software, IT (Informationstechnologie) Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 26000 words Languages:Englisch > Spanisch App women health 7600+ reviewMedizin: Gesundheitswesen Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 10000 words Languages:Englisch > Spanisch Audio/video software website E-Technik/Elektronik Kein Kommentar Software localization Auftragsvolumen: 16400 words Languages:Englisch > Spanisch Marketing software Marketing/Marktforschung, Computer: Software Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 39700 words Languages:Englisch > Spanisch Französisch > Spanisch Space games apps Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 5700 words Languages:Englisch > Spanisch Gynecology, cervical cancer Medizin (allgemein) Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 6400 words Languages:Französisch > Spanisch Neurology - Parkinson Medizin (allgemein) Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 11000 words Languages:Deutsch > Spanisch Automotive - website Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 320000 words Languages:Englisch > Spanisch Descriptions - video games IT (Informationstechnologie), Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 6415 words Languages:Englisch > Spanisch User guide software - Data Entry Protocol Computer: Software, Personalwesen, IT (Informationstechnologie) Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 12400 words Languages:Englisch > Spanisch Security software website Computer: Software Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 20400 words Languages:Englisch > Spanisch Automotive video game website IT (Informationstechnologie), Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino, Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 266000 words Languages:Englisch > Spanisch Ongoing collaboration IT, marketing, telecom, apps, news, etc. global number of words I have translated for this agency until today
Telekommunikation, IT (Informationstechnologie), Marketing/Marktforschung Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 22700 words Languages:Englisch > Spanisch Deutsch > Spanisch Italienisch > Spanisch Ongoing basis collaboration in cooperation projects global number of words I have translated for this institution until todayReligion, Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 5000 words Languages:Französisch > Spanisch Patent about medical electronics Medizin: Instrumente, E-Technik/Elektronik Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 7500 words Languages:Englisch > Spanisch Poker website Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 10700 words Languages:Englisch > Spanisch Human resources website Personalwesen Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 17100 words Languages:Englisch > Spanisch User guides (cameras) Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik), E-Technik/Elektronik Kein Kommentar Translation Auftragsvolumen: 10100 words Languages:Englisch > Spanisch Museum panels Geschichte, Bildungswesen/Pädagogik, Archäologie Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 12500 words Languages:Französisch > Spanisch Insurance website Versicherungen, Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Kein Kommentar Website localization Auftragsvolumen: 6500 words Languages:Englisch > Spanisch MMORPG game Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar Software localization Auftragsvolumen: 8900 words Languages:Englisch > Spanisch App game Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino Kein Kommentar
More
Less
8 EinträgeAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
More
Less
Banküberweisung, PayPal food_nutrition_cooking ugrisa , IT and games ugrisa , varios ugrisa Master's degree - Traducción Audiovisual (Audiovisual Translation). Univ. Cádiz - ISTRAD Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2004. Mitglied seit: Apr 2012. Englisch > Spanisch (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified) Englisch (Escuela De Idiomas Zaragoza, verified) Französisch > Spanisch (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified) Französisch (Universidad de Zaragoza, verified) Deutsch > Spanisch (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified)Deutsch (EOI, verified) Spanisch (Universidad de Zaragoza, verified)
More
Less
Sociedad Española de Lenguas Modernas Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Open Office, Passolo Essential, SDL Multiterm Extract and Desktop, VisualSubSync, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex http://myportfoliotranslations.blogspot.com Training sessions attended Estrella Guillén befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien .
Lebenslauf
MA Audiovisual Translation. Subtitling, dubbing, localization. Languages: English, French, German.
MA Translation and New Technologies. Software and Multimedia Products. Pairs: English, French, German, Italian > Spanish (Spain), experience: 23 years Services: translation, localization, transcription, testing, subtitling. Occasionally: edition, post-edition, proofreading. CAT and other tools: Trados Studio 2017 , Multiterm 2017, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Aegisub, VisualSubSync, Subtitle Workshop, Microsoft Office 2016 Fields: Video games , IT (software, apps, hardware, websites...), technical (electronics, manuals, user guides, etc.), cooperation , humanities (art, history, etc.), education , games and casino (poker, slot machines, roulette, etc.), religion and esoterics , tourism and travel , finances-business & real estate , marketing , library & information science Some of my recent translations, editions, and localizations: Blog with selected works
o Cervical cancer
o Automotive website (partial)
o Space game apps
o Health and medicine app
o Woman health app
o Sports bets app
o Roulette game
o Organism budget
o Google Adsense words
o Microcredit insurances
o Ancient tarot: meaning
o Films, video games and books titles
o App game about pirates
o A lot of descriptions (marketing) of video games
o Automotive technical data
o Texts for a roulette app
o Financial and HR software
o Tourist texts about a European area
o Computer system tender
o Various technical guides, operation manuals, etc.
Several types of documents (websites, software strings, user interfaces, user manuals, help files, press releases, brochures, educational documents, letters, patents, legislative disclosures, newsletters, advertising campaigns, museum panels...) and various fields (insurance, IT, computers, software, video games, tourism, legal, media, religion, food and cooking, education, humanities, archaeology, international affairs, marketing, cooperation, audio and video, games, casino, board games, EU-European Union, electronics...)
More info: ask me for my CV and/or a quote ([email protected] ), check my blog . Thank you very much.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen. This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields. Project History Summary Total projects 28 With client feedback 0 Corroborated 0 0 positive (0 entries) positive 0 neutral 0 negative 0
Job type Translation 13 Website localization 12 Software localization 3 Language pairs Englisch > Spanisch 24 Französisch > Spanisch 4 Deutsch > Spanisch 2 Italienisch > Spanisch 1 Specialty fields Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino 8 IT (Informationstechnologie) 6 Kraftfahrzeuge/PKW und LKW 3 E-Technik/Elektronik 3 Personalwesen 2 Religion 2 Marketing/Marktforschung 2 Versicherungen 1 Sonstige 1 Geschichte 1 Bildungswesen/Pädagogik 1 Archäologie 1 Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung 1 Telekommunikation 1 Finanzen (allgemein) 1 Wirtschaft/Handel (allgemein) 1 Computer: Systeme, Netzwerke 1 Other fields Computer: Software 4 Medizin (allgemein) 2 Medizin: Instrumente 1 Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) 1 Medizin: Gesundheitswesen 1
Schlüsselwörter: english, french, german, italian, translation into spanish, translation english spanish, translation french spanish, translation german spanish, translation italian spanish, translators english spanish. See more . english, french, german, italian, translation into spanish, translation english spanish, translation french spanish, translation german spanish, translation italian spanish, translators english spanish, translators french spanish, translators german spanish, translators italian spanish, spanish translator, translation, translator, specialized translator, computer, technology, it, software, hardware, websites, internet, e-commerce, localization, spanish localization, history, historia, traduction, traducteur, traduction anglais espagnol, traduction français espagnol, traduction allemand espagnol, traduction italien espagnol, traducteurs anglais espagnol, traducteurs français espagnol, traducteurs allemand espagnol, traducteurs italien espagnol, spanish traducteur, traduction, traduction specialisée, traducteur specialisé, logiciel, ordenateurs, traductor técnico, technical translator. See less . Letzte Profilaktualisierung Sep 28