Mitglied seit Jun '08

Arbeitssprachen:
Deutsch > Finnisch
Englisch > Finnisch

Maarit Arvola
Technische und Marketing-Übersetzungen

Deutschland
Lokale Zeit: 04:16 CET (GMT+1)

Muttersprache: Finnisch (Variant: Standard-Finland) Native in Finnisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
Technical & Marketing | GER, EN & FI | over 15 years' Experience | MA Degree
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Transcreation, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing, Language instruction, Training, Native speaker conversation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Maschinen/MaschinenbauTechnik (allgemein)
Marketing/MarktforschungWerbung/PR
Textilien/Kleidung/ModeInternet, E-Commerce
Automatisierung und RobotikIndustrielle Technik
Bauwesen/Hochbau/TiefbauRecht: Verträge

Preise
Deutsch > Finnisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.18 EUR pro Wort / 30-60 EUR pro Stunde
Englisch > Finnisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.18 EUR pro Wort / 30-60 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 1
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Helsinki
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2008. Mitglied seit: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Finnisch (University of Helsinki)
Englisch > Finnisch (University of Helsinki)
Mitgliedschaften Translation Industry Professionals (KAJ), ATICOM, SKTL, DVÜD
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Indesign, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordbee
Website http://www.arvotext.com/
Richtlinien für die Berufsausübung Maarit Arvola befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Lebenslauf
I am an experienced German/English-Finnish translator, self-employed since 2008, first in Helsinki and since 2016 in Berlin. I am a Finnish native speaker and was born, studied, and worked in Finland, but I have also lived in Berlin for many years and spent long periods in London.

I hold a Master's degree in Germanic Philology from the University of Helsinki and have additionally studied Architecture at the Technical University of Berlin and Terminology at the Open University of Vaasa, Finland.

Since 2006, I have been a professional translator, specialising in technical and mechanical texts, as well as marketing and technical marketing texts. I translate from German and English into Finnish and from Finnish into German.

I have a qualification as an underground train driver, so one of my specialties is train technology, as I worked for 9 years as an underground train driver in the Helsinki Metro, Finland.

I started my translation career as a patent translator in the field of engineering and mechanics, but recently I have been working a lot with AI generated text and with transcreation/copywriting projects.

I am a full-time freelance translator and provide the following language services:
-Technical translations
-Translation of marketing texts
-Translation of technical marketing texts
-Copywriting
-Terminology
-SEO
-AI editing and rewriting
-MTPE

I am an experienced professional and offer only professional quality and service. My work processes are polished and refined and support accurate and precise work.
My quality standards include:
-Error-free text
-Correct style and natural language
-Accurate localisation
-Rigorous QA routines
-Careful terminology work: checking terminology and ensuring consistency of terms

Terminology - jargon and/or concepts - holds utmost significance in specialised texts. Especially in projects involving MTPE and AI-generated texts, careful review of the accuracy and consistency of terms is crucial.

I love transcreation, copywriting, and terminology. I have been able to use these skills outside of my work in my blog, as I write a blog in Finnish, Berlinisti, about entrepreneurship, digital marketing, and translation. See www.berlinisti.com

My Website: www.arvotext.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/maaritarvola


Schlüsselwörter: Technical Translations, Marketing Translations, Transcreation, SEO, German, English, Finnish, Terminology, Engineering, Machines. See more.Technical Translations, Marketing Translations, Transcreation, SEO, German, English, Finnish, Terminology, Engineering, Machines, Technology. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 25, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Finnisch - Englisch > Finnisch   More language pairs