This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Rates per language pair: Griechisch > Englisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Deutsch > Griechisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Italienisch > Griechisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Griechisch > Ukrainisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Ausgangstext - Griechisch Τα παιδιά υπό ανοσοκατασταλτική θεραπεία είναι πιο επιρρεπή σε λοιμώξεις από ότι τα υγιή. Για παράδειγμα, νοσήματα όπως η ανεμοβλογιά ή η ιλαρά μπορεί να έχουν σοβαρότερη ή και θανατηφόρα πορεία σε παιδιά υπό ανοσοκαταστολή με γλυκοκορτικοστεροειδή. Στα παιδιά αυτά ή σε ενήλικους που δεν έχουν ανοσία σ’ αυτά τα νοσήματα, θα πρέπει ν’ αποφεύγεται με ιδιαίτερη προσοχή τυχόν έκθεσή τους. Σε περίπτωση που εκτεθούν σε μόλυνση, μπορεί να θεωρηθεί ενδεδειγμένη η χρήση ανοσοσφαιρίνης έναντι της ανεμοβλογιάς/ζωστήρα ή ανοσοσφαιρίνης συλλεγείσης από πολλά άτομα, ενδοφλεβίως.
Übersetzung - Englisch Children under immunosuppressive treatment are more susceptible to infections than the general population. For example, diseases like chickenpox or measles may develop more severely or even lethally in children immunosuppressed with glucocorticoids. In these children or in non-immune adults, potential exposure should be avoided. Recommended post-exposure prophylaxis comprises of the iv administration of anti-varicella-zoster immunoglobulin or pooled immunoglobulin.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - Edinburgh University
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2004. Mitglied seit: Nov 2006.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, NeuralDesktop, PhraseApp, Powerpoint, Trados Studio, XTRF Translation Management System
As the Founder and CEO of Rhyme&Reason Language Services, an AI-enabled LSP with offices in Athens and Patras, Greece, since 2005, I have forged robust partnerships with government entities and industry leaders, aiding them in communicating across 90 language combinations.
Growing up in a bilingual home, with a Scottish mother and a Greek father, instilled in me a deep passion for languages, further enriched by studies in French and Italian. After Translation Studies in Scotland, I specialised in start-up, medical, technical, legal and banking translation. Embracing Computer-Assisted Translation tools from very early on, my translation portfolio boasts over 35 million words and 30 books, along with RSI services.
With a deep interest in the convergence of IT and linguistics, in 2020, I founded RIMA Language_Tech_Culture, a spinout dedicated to advanced language and terminology management systems.
I am actively involved in promoting sustainable digital entrepreneurship and supporting the New European Bauhaus initiative in business and organise the annual event Language_Tech Patras, dedicated to all that is new in language tech.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.