This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 227, Beantwortete Fragen: 140, Gestellte Fragen: 38
Payment methods accepted
Banküberweisung, PayPal
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 6
Englisch > Ungarisch: Active and passive safety components of a passenger vehicle General field: Technik Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Englisch Passive and active safety systems work in concert to offer the highest degree of protection possible. Passive safety systems such as the four-ring body structure, door reinforcement and airbags help dissipate potentially dangerous impact forces while active systems like ABS and ESP help avoid an accident in the first place. Sportage comes with ventilated front disc brakes, solid rear discs and a four-channel four-sensor Anti-Lock Braking System (ABS) which incorporates an Electronic Brake Force Distributor (EBD) that ensures braking energy is evenly distributed among four wheels.
Übersetzung - Ungarisch A passzív és aktív biztonsági rendszerek összehangolt működése nyújtja a lehető legnagyobb mértékű védelmet. A passzív biztonsági rendszerek – például a négy gyűrűs karosszéria-felépítés, az ajtómerevítés és a légzsákok – a potenciálisan veszélyes ütközési erők elnyelését segítik, míg az aktív rendszerek – mint az ABS és az ESP – elsősorban a balesetek megelőzésében nyújtanak segítséget. A Sportage hűtött első tárcsafékekkel, tömör hátsó féktárcsákkal és négy csatornás, négy érzékelővel ellátott blokkolásgátló fékrendszerrel (ABS) kerül forgalomba. Ez utóbbi tartalmaz egy elektronikus fékerő-elosztót (EBD), ami biztosítja a fékerő négy kerék közötti egyenletes elosztását.
Ausgangstext - Deutsch Die Profiroll Verzahnungswalzmaschine mit Rundwerkzeugen gehört seit vielen Jahren aufgrund ihrer universellen Einsatzmöglichkeiten und modernster Antriebstechnik zu den hochinnovativen Werkzeugmaschinen.
Die CNC-gesteuerten Walzprozesse sind für High Precision Anforderungen ausgelegt und sichern höchste Effektivität und Wiederholsicherheit.
- Das Maschinenkonzept unserer Verzahnungswalzmaschinen zeichnet sich besonders durch ein hohes technisches Niveau, Robustheit und Zuverlässigkeit aus. Dies bietet Ihnen kürzere Zykluszeiten und höhere Flexibilität. Die Kaltumformtechnik aus Bad Düben ist funktionssicher, leistungsstark, wartungsarm und leicht bedienbar.
- Die Maschine darf nur betrieben werden, wenn alle Schutz- und Sicherheitseinrichtungen vorhanden und voll funktionstüchtig sind!
- Das Verändern der Schutzeinrichtungen oder der Betriebsart ist untersagt!
- Es muss sichergestellt sein, dass vor Einschalten / Inbetriebnahme der Maschine niemand durch die anlaufende Maschine gefährdet werden kann!
Übersetzung - Ungarisch Foghengerlő gép – üzemeltetési útmutató
A hengerlő szerszámmal ellátott Profiroll foghengerlő gép – az univerzális felhasználhatósága és a leg¬modernebb hajtástechnikája okán – sok éve a leginnovatívabb szerszámgépek körébe tartozik.
A CNC-vezérelt hengerlési technológia nagy pontosságú igényeket szolgál ki, valamint nagy hatékony¬sá¬got és ismétlési pontosságot biztosít.
- A foghengerlő gépeink tervezési koncepciója különösen a magas műszaki színvonalban, a masszív felépítésben és a megbízhatóságban mutatkozik meg. Ez rövidebb ciklusidőket és nagyobb rugal¬masságot biztosít önnek. A Bad Dübenben készülő hidegalakítási eljárás üzembiztos, nagy teljesít¬ményű, kevés karbantartást igényel és egyszerűen kezelhető.
- A gép csak akkor üzemeltethető, ha az összes védelmi és biztonsági eszköz rendelkezésre áll és működőképes!
- A védelmi eszközök és az üzemeltetés módjának megváltoztatása tilos!
- Gondoskodni kell róla, hogy a gép bekapcsolása / üzembe vétele előtt senkit ne veszélyeztethessen a beinduló gép!
Englisch > Ungarisch: Bosch Injector General field: Technik Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Englisch Enhanced performance: A higher injection pressure generates greater specific power and increases torque. This is why increasing an engine's injection pressure makes it more powerful: the time available for combustion is extremely limited as soon as an engine is running at full load and high engine speed. This means the fuel must be injected into the engine very quickly at high pressure in order to achieve optimum power yield.
Turbo: The more air there is in the combustion chamber, the higher the injection pressure must be. A large amount of fuel has to be introduced within a short space of time to achieve a combustible air-fuel mixture. Multiple turbocharged engines – particularly bi-turbo and tri-turbo models – benefit from injection pressures in excess of 2,000 bar.
Übersetzung - Ungarisch Megnövelt teljesítmény: A nagyobb befecskendezési nyomás nagyobb fajlagos teljesítményt hoz létre, így növeli a nyomatékot. Ez az oka annak, hogy a motor befecskendezési nyomásának növelése nagyobb motorteljesítményt eredményez: az égéshez rendelkezésre álló idő rendkívül korlátozott, amikor a motor teljes terheléssel és nagy fordulatszámon forog. Ez annyit jelent, hogy az üzemanyagot nagyon gyorsan és nagy nyomással kell befecskendezni a motorba annak érdekében, hogy optimális teljesítmény-kinyerést érjünk el.
Turbó: Minél több levegő van az égéstérben, annál nagyobbnak kell lennie a befecskendezési nyomás-nak. Nagy mennyiségű üzemanyagot kell bejuttatni rövid idő alatt ahhoz, hogy éghető levegő-üzemanyag keveréket állítsunk elő. Számos turbófeltöltésű – különösen a bi-turbó és a tri-turbó – motor használja ki a 2000 bar feletti befecskendezési nyomásokat.
Deutsch > Ungarisch: Überstromschutz General field: Technik Detailed field: Sicherheit
Ausgangstext - Deutsch Überstromschutz
Direkt startende Motoren werden über Motorschutzschalter mit thermischem und elektromagnetischem Auslöser geschützt. Der Auslösestrom muss direkt am Motorschutzschalter eingestellt werden.
Motoren mit Y-Δ-Anlauf werden über thermische Überlastrelais geschützt. Diese sind direkt an den Motorschützen installiert. Der Auslösestrom muss eingestellt werden und beträgt bei dem verwendeten
Y-Δ-Anlauf der Pumpen 0,58 * INenn.
Alle Motorschutzeinrichtungen schützen den Motor im Betrieb mit dem Frequenzumrichter oder im Netzbetrieb.
Am Schaltgerät aufgelaufene Pumpenstörungen führen zum Abschalten der jeweiligen Pumpe und zum Aktivieren der SSM.
Nach Beseitigung der Störungsursache ist eine Fehlerquittierung erforderlich.
Der Motorschutz ist auch im Handbetrieb aktiv und führt zu einer Abschaltung der entsprechenden Pumpe.
Übersetzung - Ungarisch Túláramvédelem
A közvetlen indítású motorok védelme hőkioldóval és elektromágneses kioldóval ellátott motorvédő kapcsolóval biztosított. A kioldó áramot közvetlenül a motorvédő kapcsolón kell beállítani.
A Y-Δ indítású motorok védelmét termikus túlterhelés-védelmi relék oldják meg. Ezek közvetlenül a motorvédelemnél vannak beépítve. A kioldó áramot be kell állítani, és a szivattyúknál alkalmazott Y-Δ indítás esetén 0,58 * INévl értéknek kell lennie.
Az összes motorvédelmi eszköz ellátja a frekvenciaváltóval üzemelő vagy hálózati üzemben levő motor védelmét.
A kapcsolóberendezésnél összefutó szivattyú-hibajelzések az illető szivattyú kikapcsolásához és az összevont hibajelzés (SSM) aktiválásához vezetnek.
A hiba okának elhárítása után a hibajelzést nyugtázni kell.
A motorvédelem kézi üzemben is aktív, és az illető szivattyú lekapcsolásához vezet
Deutsch > Ungarisch: Regelung von Einzelpumpen General field: Technik Detailed field: Produktion/Fertigung
Ausgangstext - Deutsch Das mittels Mikrocontroller gesteuerte Smart-Regelsystem dient der Steuerung und Regelung von Druckerhöhungsanlagen mit bis zu 4 Einzelpumpen. Dabei wird der Druck eines Systems mit entsprechenden Signalgebern erfaßt und lastabhängig geregelt.
Bei der Ausführung SC-FC wirkt der Regler auf einen Frequenzumrichter ein, der wiederum die Drehzahl der Grundlastpumpe beeinflusst. Mit der Drehzahl ändert sich die Fördermenge und damit die Leistungsabgabe der Druckerhöhungsanlage. Je nach Lastanforderung werden nicht geregelte Spitzenlastpumpen automatisch zu- bzw. abgeschaltet.
Bei der Ausführung SCe verfügt jede Pumpe über einen (integrierten) Frequenzumrichter, wobei nur die Grundlastpumpe die Drehzahlregelung übernimmt.
Bei der Ausführung SC sind alle Pumpen Festdrehzahlpumpen – die Druckregelung ist eine 2-Punkt-Regelung. Je nach Lastanforderung werden nicht geregelte Spitzenlastpumpen automatisch zu- bzw. abgeschaltet.
Übersetzung - Ungarisch A mikrovezérlővel vezérelt intelligens szabályozó rendszer a legfeljebb 4 különálló szivattyút tartalmazó nyomásfokozó berendezés vezérlésére és szabályozására szolgál. Ennek során a rendszer nyomását a megfelelő jeladókon keresztül érzékeli és a terheléstől függően vezérli.
Az SC-FC kivitel esetében a szabályozó a frekvenciaváltót befolyásolja, ami azután az alapterhelés szivattyújának fordulatszámát módosítja. A fordulatszámmal együtt a térfogatáram, ezáltal pedig a nyomásfokozó berendezés leadott teljesítménye változik. A terhelésigénytől függően a nem szabályozott csúcsterhelési szivattyúk automatikusan be- ill. kikapcsolnak.
Az SCe kivitel esetében mindegyik szivattyú (beépített) frekvenciaváltóval rendelkezik, és itt csak az alapterhelés szivattyúja végzi a fordulatszám-szabályozást.
Az SC kivitel esetében mindegyik szivattyú állandó fordulatszámú szivattyú – a nyomásszabályozás 2 pontos szabályozást jelent. A terhelésigénytől függően a nem szabályozott csúcsterhelési szivattyúk automatikusan be- ill. kikapcsolnak.
Deutsch > Ungarisch: Marketing/PR General field: Marketing Detailed field: Werbung/PR
Ausgangstext - Deutsch Der Notebook-Markt boomt - und mit ihm die Diebstahlrate. Egal ob Hotel, Bus oder Bahn, Flugzeug oder aber im Büro selbst - der Tatort kann überall sein. Der Laptop-Klau wird zum Super-Gau für Unternehmen. Denn neben der Entwendung des Gerätes selbst, sind es insbesondere sensible Unternehmensdaten, die Laptop-Diebe interessiert. Untersuchungen zeigen, dass vor allem Notebooks von Führungskräften und Mitarbeitern mit hoher Entscheidungskompetenz auf der Wunschliste der Langfinger stehen. Objekt der Begierde sind vor allem sensible Unternehmensdaten, die dann verkauft werden.
Übersetzung - Ungarisch A notebook-piac virágzik, és ezzel együtt a lopások száma is az egekbe szökött. A tetthely bárhol lehet – szállodában, buszon, vonaton, repülőgépen vagy akár magában az irodában is. A vállalatok számára a laptop-lopás a legnagyobb katasztrófa, minthogy magának a készüléknek az eltulajdonítása mellett a laptop-tolvajokat kiváltképpen a kényes vállalati adatok érdeklik. A kutatások azt mutatják, hogy mindenekelőtt a vezetők és a nagy döntési jogkörrel rendelkező munkatársak notebookjai állnak az enyveskezűek kívánságlistáján. A vágy tárgyát elsősorban olyan kényes vállalati adatok képezik, amelyeket később értékesíteni tudnak.
Englisch > Ungarisch (FTCS (University of Arts and Sciences, Budapest)) Ungarisch > Englisch (FTCS (University of Arts and Sciences, Budapest)) Englisch > Ungarisch (FTCS (ELTE Univ. of Arts and Sciences, Budapest)) Ungarisch > Englisch (FTCS (ELTE Univ. of Arts and Sciences, Budapest)) Deutsch > Ungarisch (ELTE FTCS (Budapest, Ungarn))
Electronics, Information Technology, Telecommunications, Power Generation, Construction (incl. Electrical, Electronics, Mechanical, Architectural, HVAC fields), Machinery, Automotive Industry (incl. Metal Processing, Painting/Surface Coating, Forging, Casting, Polishing, Testing Procedures/QC/QA, Assembly), Software, Environmental Issues, Petrol Industry, Business/Commerce/Marketing, Medical, Material Safety Data Sheet (MSDS), Adult/Erotica, Gastronomy.
General rates EUR 0.06 to 0.08 / USD 0.07 to 0.09 per no-match source word. Accept PayPal, Skrill, wire transfer.
5+ years experience with, SDL Studio 2011, memoQ 2015, Qt Linguist, PO Edit; 2+ years experience with Memsource and XTM.