Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] > | Powwow: Warsaw - Poland
| | lim0nka Vereinigtes Königreich Local time: 23:10 Englisch > Polnisch potrwa tyle, ile z nami wytrzymasz :o) | Jun 13, 2004 |
mo¿esz wyjœæ po godzinie, bo bêdziesz mia³a doœæ albo dzieci zaczn¹ ci p³akaæ w s³uchawkê, albo bêdziesz siedzia³a, dopóki w³aœciciele knajpy nas z niej nie wyrzuc¹ | | | Agnieszka Hayward (X) Polen Local time: 00:10 Deutsch > Polnisch + ... Temat przewodni: futrzaki oraz ich brak w osadach ludzkich na przestrzeni wieków :o) | Jun 13, 2004 |
Lucyna,
fantastycznie, ¿e bêdzie z nami t³umaczka migowa!
Mam nadziejê dowiedzieæ siê ciut o jêzyku migowym oraz jej doœwiadczeniach.
Koniecznie j¹ przyprowadŸ.
Buziaki
-A- | | | Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken Bêdê z t³umaczk± albo wcale | Jun 14, 2004 |
Bez t³umaczki migowego by³oby mi trudno w tak du¿ym gronie, wiêc muszê jak±¶ wzi±æ - nie wiem, czy wszyscy wiedz±, ale jestem osob± nies³ysz±c±. Maja niestety jest bardzo pocz±tkuj±ca, miga do¶æ dobrze, ale nie ma do¶wiadczenia w t³umaczeniu, dlatego siê boi. My¶lê jednak, ¿e sobie poradzi, bo dobrze zna jeszcze inne jêzyki (m.in. niderlandzki). Niestety, bardziej do¶wiadczonej nie uda³o mi siê na ten czas znale¼æ - zajête albo na urlopie! A takich t³umaczy jest b... See more Bez t³umaczki migowego by³oby mi trudno w tak du¿ym gronie, wiêc muszê jak±¶ wzi±æ - nie wiem, czy wszyscy wiedz±, ale jestem osob± nies³ysz±c±. Maja niestety jest bardzo pocz±tkuj±ca, miga do¶æ dobrze, ale nie ma do¶wiadczenia w t³umaczeniu, dlatego siê boi. My¶lê jednak, ¿e sobie poradzi, bo dobrze zna jeszcze inne jêzyki (m.in. niderlandzki). Niestety, bardziej do¶wiadczonej nie uda³o mi siê na ten czas znale¼æ - zajête albo na urlopie! A takich t³umaczy jest bardzo ma³o...(
Ja sama Majê ma³o znam, ale jak j± poprosicie, to na pewno co¶ opowie, np. gdzie siê JM uczy³a, mo¿e nawet wspólnie damy Wam mini-lekcjê tego jêzyka (ja uczê go na UW). ▲ Collapse | | | SL historical linguistics | Jun 14, 2004 |
Czeœæ, to bardzo ciekawe. W USA spo³ecznoœæ ludzi nies³ysz¹cych jest bardzo silna. W Kalifornii chodzi³am do high school w której by³a specjalna czêœæ dla m³odzie¿y nies³ysz¹cej (hearing-impaired). Z tego co wiem, amerykanski jezyk migowy jest bardziej spokrewniony z francuskim, niz z brytyjskim. A polski? | |
|
|
Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken
Spo³eczno¶æ G³uchych w USA(the Deaf, ci co migaj±, inaczej siebie nie nazywaj±) to ewenement na skalê ¶wiatow±. W Europie to inaczej wygl±da, a w Polsce - szkoda gadaæ
Tak, ASL pochodzi od francuskiego migowego, poniewa¿ to Francuz Laurent Clerc nauczy³ tego jêzyka Thomasa Gallaudeta i obaj potem w XIX wieku uczyli nies³ysz±cych w USA, w pierwszej szkole dla G³uchych, w Hartfordzie. Do tej szko³y chodzi³y ... See more Spo³eczno¶æ G³uchych w USA(the Deaf, ci co migaj±, inaczej siebie nie nazywaj±) to ewenement na skalê ¶wiatow±. W Europie to inaczej wygl±da, a w Polsce - szkoda gadaæ
Tak, ASL pochodzi od francuskiego migowego, poniewa¿ to Francuz Laurent Clerc nauczy³ tego jêzyka Thomasa Gallaudeta i obaj potem w XIX wieku uczyli nies³ysz±cych w USA, w pierwszej szkole dla G³uchych, w Hartfordzie. Do tej szko³y chodzi³y te¿ dzieci z wyspy Martha's Vineyard, które pos³ugiwa³y siê Martha's Vineyard Sign Language. Z tej mieszkanki SL powsta³ ASL. (na tej wyspie 1/25-50 osób by³a g³ucha, wiêc by³ tam ju¿ w u¿yciu ich w³asny SL).
Polski JM nie ma wiele wspólnego z francuskim poza alfabetem palcowym i mo¿e kilkoma znakami. Podobny jest za to do niemieckiego, austriackiego i rosyjskiego migowego - ró¿nice po zaborach trwaj± do dzi¶, bo jednolicenie siê PJM odbywa siê z du¿ymi oporami (w TV miga siê sztucznym systemem...) ▲ Collapse | | |
hm, rzeczywiœcie mówi siê "The Deaf Community"... A political correctness, szczegulnie w Ameryce, to ju¿ oddzielny lingwistyczny/sociologiczny temat | | | Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken
I co mówi ta political corectness?
Btw, niedawno czyta³am zapis rozmowy miêdzy jak±¶ pani± a niemieckim g³uchym ch³opcem w wieku 10 lat. Pani go zapyta³a, czy jest niedos³ysz±cy (gehoerlos). Ch³opiec oburzy³ siê i doda³:"jestem normalny". Pani jednak tak prowadzi³a rozmowê, ¿eby jeszcze wróciæ do kwestii to¿samo¶ci i zapyta³a potem, czy jest nies³ysz±cy (gehoerlos, Niemcy nie mówi± taub na ludzi, b... See more I co mówi ta political corectness?
Btw, niedawno czyta³am zapis rozmowy miêdzy jak±¶ pani± a niemieckim g³uchym ch³opcem w wieku 10 lat. Pani go zapyta³a, czy jest niedos³ysz±cy (gehoerlos). Ch³opiec oburzy³ siê i doda³:"jestem normalny". Pani jednak tak prowadzi³a rozmowê, ¿eby jeszcze wróciæ do kwestii to¿samo¶ci i zapyta³a potem, czy jest nies³ysz±cy (gehoerlos, Niemcy nie mówi± taub na ludzi, bo im siê to s³owo z go³êbiami kojarzy), i ch³opiec ochoczo potwierdzi³. ▲ Collapse | | | Magda Dziadosz Polen Local time: 00:10 Mitglied (2004) Englisch > Polnisch + ... Fantastycznie! | Jun 14, 2004 |
Lucyna, powiedz Mai, ¿eby siê nic nie ba³a - w koñcu bêdzie wœród samych t³umaczy, a my postaramy siê nie mówiæ wszyscy na raz))
Bardzo mnie ciekawi¹ sprawy 'political correctness' w tym zakresie i to jak ró¿ne grupy chc¹ byæ okreœlane - mia³am z tym kilkakrotnie problemy przy t³umaczeniu.
Mam nadziejê, ¿e nauczycie nas ... See more | |
|
|
Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken
No ca³y czas zachêcam Majê... Tak, na pewno nauczymy Was kilku migów.
Aha, jeszcze jedna ma³a poprawka do poprzedniego postu:
niedos³ysz±cy - po niem. schwerhoerig
nies³ysz±cy - gehoerlos.
Dla ch³opca by³a to istotna ró¿nica
Ale o tej PC to ju¿ mo¿e na spotkaniu pogadamy | | | Jakub Szacki Polen Local time: 00:10 Mitglied (2004) Englisch > Polnisch + ... Moze daj adres tej Mai | Jun 14, 2004 |
osobiscie nad nia popracuje z leffem | | | Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken sprawa ju¿ za³atwiona | Jun 14, 2004 |
Maja mi w³a¶nie napisa³a, ¿e j± na ³opatki roz³o¿y³am, wiêc ju¿ nie mo¿e siê wzbraniaæ
A pracowaæ nad ni± mo¿ecie ju¿ na miejscu, osobi¶cie | | |
Lucyna, zastanów siê, czy ty chcesz, zeby Kuba z Leffem pracowali nad twoj¹ kole¿ank¹ Co to by³o na poprzednim spotkaniu? Dzieci wo¿one w walizce? | |
|
|
Jakub Szacki Polen Local time: 00:10 Mitglied (2004) Englisch > Polnisch + ... Kobiety to lubia, | Jun 15, 2004 |
prawda leff, stary druhu? | | | Lucyna Długołęcka Polen Local time: 00:10 Englisch > Polnisch + ... In stillem Gedenken praca nad Maj± | Jun 16, 2004 |
Nad Maj± mo¿na pracowaæ, byle jej samej nie utrudniaæ pracy. A z Wasz± prac± nad ni± ona sobie poradzi ze wzglêdu na swój.... hmmm... zawód) | | |
To zabrzmia³o groŸnie. Ochroniarz? Komandos? Zapaœnik sumo? | | | Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Warsaw - Poland CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |