Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Milan - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Milan - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Silvia Prendin
Silvia Prendin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Anna, Iryna, Olga, Mia e Patrizia Oct 12, 2009

La verifica delle vostre identità è andata a buon fine. Dovreste ricevere notifica ufficiale da ProZ. Nel frattempo potete già controllare i profili

 
Silvia Bischi
Silvia Bischi  Identity Verified
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Italian
+ ...
brave e grazie! Oct 12, 2009

Brave brave brave! e grazie, grazie grazie! Atmosfera piacevolissima e interessanti spunti di riflessione. Non poteva andare meglio come primo powwow. Ciao a presto a tutti voi.

 
James (Jim) Davis
James (Jim) Davis  Identity Verified
Seychelles
Local time: 11:41
Member (2022)
Italian to English
Siamo in tanti! Oct 1, 2009

I miei complimenti a Nona & Jo. Stavo pensando io a quanti siamo. Se vogliamo che tutti si presentino con un discorso di 2-3 minuti, corriamo il rischio di morire di fame prima di finire, o forse no. Innanzitutto, se portiamo tutti un’etichetta con nome e lingua madre. potrebbe facilitare le cose, noiosa e regimentata come sia l’idea, magari con qualcos’extra tipo “Jim, English, mad about Kudoz and diving”.
Qualcuno aveva suggerito che sarebbe bello se chi abbia un argomento di c
... See more
I miei complimenti a Nona & Jo. Stavo pensando io a quanti siamo. Se vogliamo che tutti si presentino con un discorso di 2-3 minuti, corriamo il rischio di morire di fame prima di finire, o forse no. Innanzitutto, se portiamo tutti un’etichetta con nome e lingua madre. potrebbe facilitare le cose, noiosa e regimentata come sia l’idea, magari con qualcos’extra tipo “Jim, English, mad about Kudoz and diving”.
Qualcuno aveva suggerito che sarebbe bello se chi abbia un argomento di cui vorrebbe parlare lo fa. Credo che uno speaker con un intervento da 20 minuti e oltre, sarebbe troppo. Meglio più interventi di 5-10 minuti da persone diverse. Personalmente, vorrei intervenire: sull’imposta IRAP (2 minuti, alza la mano chi….); standards nella traduzione finanziaria e in generale, metodologia (OK è noioso, non più di 5 minuti); poi, forse più interessante su Kudoz (da 5 minuti a mezza notte).
Oppure come Hilary ha detto “forse tutti preferiscono fare la solita mangiata e chiacchierata (che funziona benissimo comunque)”. Ovviamente le decisioni toccano a Nona e Jo.
Collapse


 
Evelyne Antinoro
Evelyne Antinoro  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
German to Italian
+ ...
Confermo Sep 30, 2009

Confermo! Siamo in due. A presto!

 
Hilary Bruce
Hilary Bruce  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:41
Italian to English
+ ...
Siamo in tanti! Oct 1, 2009

Ciao a tutti e grazie a Silvia per i saluti (ho visto solo adesso). Saremo in tanti, che bello, mai visto un numero cosi alto. Complimenti a Nona & Jo. Sarebbe il caso di cercare la partecipazione di qualche speaker visto che saremo un bel pubblico? Magari il posto non è adatto, non so, o forse tutti preferiscono fare la solita mangiata e chiacchierata (che funziona benissimo comunque). Cosa ne pensate?

 
Antonella Fontana
Antonella Fontana  Identity Verified
Local time: 09:41
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Organizzazione e interventi Oct 1, 2009

Questo per me è il primo pow wow e non sono una grande oratrice, preferirei ascoltare chi ha più esperienza di me più che dover tenere un intervento... cedo volentieri il mio spazio di parola

 
Silvia Prendin
Silvia Prendin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Ciao a tutti Oct 1, 2009

Bellissime idee, Jim. Per quanto mi riguarda, puoi parlare anche un'ora di seguito Io faccio le foto e le domande!

Per chi non ha mai partecipato a un powwow o chi non è verificato: durante il powwow ci sarà la possibilità di verificare le identità gratuitamente (può verificare solo chi è stato autorizzato da ProZ). Io potrò verificare le identità, perciò chiunque voglia approfittarne, porti un documento e i
... See more
Bellissime idee, Jim. Per quanto mi riguarda, puoi parlare anche un'ora di seguito Io faccio le foto e le domande!

Per chi non ha mai partecipato a un powwow o chi non è verificato: durante il powwow ci sarà la possibilità di verificare le identità gratuitamente (può verificare solo chi è stato autorizzato da ProZ). Io potrò verificare le identità, perciò chiunque voglia approfittarne, porti un documento e il proprio n. di profilo!
Collapse


 
Silvia Prendin
Silvia Prendin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Per Laura Huttu Oct 1, 2009

Mi dispiace che non potremo rivederci! Troveremo sicuramente un'altra occasione!

 
Maria Teresa Pozzi
Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
German to Italian
+ ...
Che pow wow! Oct 1, 2009

Però, che bella occasione di consocere tanti colleghi! Ci sarò

 
Juliette Scott
Juliette Scott  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:41
French to English
+ ...
Information sharing Oct 1, 2009

Rispetto a quello che ha detto Jim e per approfittare del fatto che abbiamo tanta conoscenza in un unico posto allo stesso momento: piuttosto che "presentarsi" (cosa che si potrebbe comunque fare in modo informale) propongo che chi ha un piccolo pezzo di informazione da condividere con tutti lo dice in 1-2 minuti (es.: sito web di risorse interessante, prezzi bassi di materiale, indirizzi, club, metodo di lavoro..........). Potrebbe essere più utile e più 'vivace' di un solo intervento. Cosa p... See more
Rispetto a quello che ha detto Jim e per approfittare del fatto che abbiamo tanta conoscenza in un unico posto allo stesso momento: piuttosto che "presentarsi" (cosa che si potrebbe comunque fare in modo informale) propongo che chi ha un piccolo pezzo di informazione da condividere con tutti lo dice in 1-2 minuti (es.: sito web di risorse interessante, prezzi bassi di materiale, indirizzi, club, metodo di lavoro..........). Potrebbe essere più utile e più 'vivace' di un solo intervento. Cosa pensate?Collapse


 
Violeta Vasian
Violeta Vasian  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Romanian to Italian
+ ...
Complimenti Juliette! Oct 1, 2009

Mi sembra un'ottima idea.

 
Hilary Bruce
Hilary Bruce  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:41
Italian to English
+ ...
Proporre ma anche chiedere Oct 1, 2009

Ottima idea Juliette. Chi ha informazione potrebbe condividerlo, e anche chi cerca informazione potrebbe richiederlo in modo che potremo raggrupparci dopo pranzo in base ai propri interessi.

 
Antonella Franzese
Antonella Franzese
Italy
Local time: 09:41
Italian to English
+ ...
idea Oct 1, 2009

mi è venuta un'ideona e se facessimo lo speed dating del traduttore a puri scopi conoscitivi-professionali ovviamente!! che ve ne pare? questa non si era mai sentita dovete ammetterlo!!

 
Silvia Prendin
Silvia Prendin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
@Antonella Oct 1, 2009

Questa è bellissima!!! one-to-one, ma siamo sicuri che non ci sbattono fuori dal locale?!

 
Roberta Linssen
Roberta Linssen  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
English to German
+ ...
aiuuto! Oct 1, 2009

Vedo solo ora quanti siamo!!! Ma dai?!? Potremmo fare il "powwow record" Io a questo punto direi di limitare gli interventi a un minimo... mi sa che ci sarà da parlare tanto in ogni caso... Saluti, Robi

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Milan - Italy






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »