This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Yo vendré directamente al restaurant ya que tengo mucho trabajo, pero al menos estaré un par de horas antes de volver a casa!!! Yo también votaré para no fumar ya que estoy recuperando de un bronquitis (porfa!!!)
Hasta mañana
Veronica
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Espero que todos los que vais a venir hayais recibido mi número de teléfono móvil. El problema es que no quiero hacerlo público.
Os agradezco muchisímo el interés por participar. Seguro que nos lo pasaremos super bien.
Un abrazo y hasta mañana,
Helena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Núria Fabrés (X) Frankreich Local time: 17:23 Französisch > Katalanisch + ...
Quina ràbia!!!
Dec 28, 2009
Em sap molt i molt greu però per una qüestió de salut no podré venir... I, darrere meu, la Viviane Abreu de Matos també s'haurà de quedar a Perpinyà ja que baixàvem juntes.
Esperem que es farà alguna altra trobada a Girona... És clar que també es podria fer a Catalunya Nord A Perpinyà també tenim bars, restaurants, rius i monuments)) i la Viviane i... See more
Em sap molt i molt greu però per una qüestió de salut no podré venir... I, darrere meu, la Viviane Abreu de Matos també s'haurà de quedar a Perpinyà ja que baixàvem juntes.
Esperem que es farà alguna altra trobada a Girona... És clar que també es podria fer a Catalunya Nord A Perpinyà també tenim bars, restaurants, rius i monuments)) i la Viviane i jo us rebríem amb molt de plaer.
Au, passeu-vos-ho bé i que l'any vinent ens dugui a totes i a tots força feina interessant, salut per poder fer-la i una vida personal ben al gust de cadascú.
Una abraçada tramuntanal,
Núria Fabrés ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.