Article: Analysis of Gregory Rabassa’s translation of Cien años de soledad, by Gabriel García Márquez
Initiator des Themas: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Sep 16, 2011

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Analysis of Gregory Rabassa’s translation of Cien años de soledad, by Gabriel García Márquez".

 
Catherin Newmann
Catherin Newmann  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 00:39
Spanisch > Englisch
+ ...
Love this! Jan 14, 2015

Excellent article.
Thank you so much for sharing it-


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Analysis of Gregory Rabassa’s translation of Cien años de soledad, by Gabriel García Márquez






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »