This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
elzbieta jatowt Frankreich Local time: 07:26 Französisch > Polnisch + ...
<b>Popielęgnować więzi zawodowe<b>
Sep 24, 2013
Narazie jestem jeszcze we Francji, może ktoś z miłych kolegów zaproponuje lokal? Do miłego spotkania
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
elzbieta jatowt Frankreich Local time: 07:26 Französisch > Polnisch + ...
Gdzie
Oct 1, 2013
Ustaliłam miejsce spotkania w piwiarni Warki na ul. Wilczej 35/41. Zainteresowani wstawili b. mało zielonych okienek na pałłałowej stronie, więc ja nic narazie nie rezerwowałam - myślę, że damy sobie radę. Do zobaczenia E.J.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.