"Input string was not in a correct format" with Phrase Initiator des Themas: Fabio Tursi
| Fabio Tursi Vereinigtes Königreich Local time: 06:42 Englisch > Italienisch
Hello!
Did anyone manage to make the new Phrase (mxliff) filter work? Every single time I try, I get a "Input string was not in a correct format". I have tried with several files from different clients and I always got the same result.
I even tried changing the two options in the filter, once at the time, but it is the same.
Of course, everything works perfectly if I open those files with Phrase Desktop.
I was very happy when the filter was introduced in Mem... See more Hello!
Did anyone manage to make the new Phrase (mxliff) filter work? Every single time I try, I get a "Input string was not in a correct format". I have tried with several files from different clients and I always got the same result.
I even tried changing the two options in the filter, once at the time, but it is the same.
Of course, everything works perfectly if I open those files with Phrase Desktop.
I was very happy when the filter was introduced in MemoQ 10 (especially because I HOPE it imports comments from .mxliffs, too), but I am quite disappointed now.
If I choose the Xliff1 filter, the files are imported but I lose all the extra features I need.
This is the description of the error:
-----------------------------------------------------
TYPE:
System.FormatException
MESSAGE:
Input string was not in a correct format.
SOURCE:
mscorlib
CALL STACK:
at System.Number.StringToNumber(String str, NumberStyles options, NumberBuffer& number, NumberFormatInfo info, Boolean parseDecimal)
at System.Number.ParseInt32(String s, NumberStyles style, NumberFormatInfo info)
at MemoQ.DocConverters.MXLIFF.PreviewCreator.WritePreviewFileUntilFirstReplaceableSpan(Int32 groupId, Boolean isAppendMode)
at MemoQ.DocConverters.MXLIFF.PreviewCreator.CloseInCtxPreviewSkelEncountered()
at MemoQ.DocConverters.MXLIFF.MXLIFFImporter.ReadContent(PreviewCreator previewCreator, ParagraphBasedImportOptions pbio, MXLIFFConfiguration configuration, List`1 sections)
at MemoQ.DocConverters.MXLIFF.MXLIFFImporter.GenerateResultFromContent(ParagraphBasedImportOptions pbio, MXLIFFConfiguration configuration)
at MemoQ.DocConverterFramework.ParagraphBasedConvertController.doImportDocument(IParagraphBasedConverter converter, String tmpFolder)
at MemoQ.DocConverterFramework.ParagraphBasedConvertController.ImportDocument() at MemoQ.DocConverterFramework.ImportWorker.checkImportSuccessOfChainedImport(ImportTask firstTask)
at MemoQ.DocConverterFramework.ImportWorker.performNonchainedImport(IProgressContext progressListener, DocumentConverterConfigurationBase config, Boolean canEmitBreakingWs, ConverterPool converterPool, ImportTask currentImportTask, ISegmentMatcher segmentMatcher)
at MemoQ.DocConverterFramework.ImportWorker.DoImport(IProgressContext progressListener, Boolean autoPopulateTarget)
-----------------------------------------------------
Thank you and have a great day!
[Modificato alle 2023-05-11 11:19 GMT] ▲ Collapse | | | | Tomasz Sienicki Dänemark Local time: 07:42 Mitglied (2007) Dänisch > Polnisch + ... [often] works for me | May 11, 2023 |
It usually (in roughly 80% of cases) works for me. I didn't expect that, but the filter even offers real-time preview which is really useful.
However, in 20% of cases the import fails with the error you quote. This often happens when the source of the mxliff was an xlsx or a pptx file. Note that you still can translate such documents in memoQ, just change their extension to xlf and confirm all the segments in Memsource editor after exporting the translation from memoQ... See more It usually (in roughly 80% of cases) works for me. I didn't expect that, but the filter even offers real-time preview which is really useful.
However, in 20% of cases the import fails with the error you quote. This often happens when the source of the mxliff was an xlsx or a pptx file. Note that you still can translate such documents in memoQ, just change their extension to xlf and confirm all the segments in Memsource editor after exporting the translation from memoQ.
[Edited at 2023-05-11 12:27 GMT]
[Edited at 2023-05-11 12:42 GMT] ▲ Collapse | | | Fabio Tursi Vereinigtes Königreich Local time: 06:42 Englisch > Italienisch THEMENSTARTER "Input string was not in a correct format" with Phrase | May 11, 2023 |
Tomasz Sienicki wrote:
It usually (in roughly 80% od cases) works for me. I didn't expect that, but the filter even offers real-time preview which is really useful.
However, in 20% of cases the import fails with the error you quote. This often happens when the source of the mxliff was a xlsx or a pptx file. Note that you still can translate such documents to memoQ, just change their extension to xlf and confirm all the segments in Memsource editor after exporting the translation from memoQ.
Hi Tomasz,
I think you are right. All the files I have tried were originally .xlsx.
I know I can change the extension to xlf or xliff. Actually, I do not even need to do that. I can just use xliff1 filter. But I do not get the preview, do not see the content of any other columns than source and the confirmed cells in the original file are not marked as 100% in MemoQ. That's why I needed the new filter.
Thanks again and have a great day!
Fabio | |
|
|
Not how it's supposed to work | May 11, 2023 |
Fabio Tursi wrote:
I know I can change the extension to xlf or xliff. Actually, I do not even need to do that. I can just use xliff1 filter. But I do not get the preview, do not see the content of any other columns than source and the confirmed cells in the original file are not marked as 100% in MemoQ. That's why I needed the new filter.
This is not how it's supposed to work. This is what memoQ support is there for, so the only thing to do is to send them a bug report. You are unlikely to get bugs solved by colleagues.
In the meantime, you can use the above as a workaround. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Input string was not in a correct format" with Phrase TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |