[...] «Σου έχω μία πρόταση». Έγειρε προς το μέρος μου όπως κάνει πάντα η φίλη μου η Έιπριλ όταν θέλει να μου πει κάποιο μυστικό. Το θέμα είναι ότι κανένα από τα μυστικά της δεν είναι καλό. Ή έστω πραγματικό μυστικό. «Αν δεν πεις σε κανέναν ότι είμαι εδώ, μπορώ να φτιάξω τα μάτια σου». «Φύγε από 'δω!» «Αυτό προσπαθώ να κάνω», είπε, ανοιγοκλείνοντας δύο φορές τα μάτια του. «Αυτό που θέλω να πω είναι ότι δεν μπορείς!» «Γιατί όχι;» «Κανένας άλλος δεν έχει καταφέρει να φτιάξει τα μάτια μου. Μόνο τα γυαλιά». «Έχω πολλές ικανότητες. Θα δεις. Με την προϋπόθεση ότι...» «...Δεν θα πω σε κανέναν για σένα;» «Ακριβώς! Αυτό είναι το βασικό». «Πως ξέρω ότι δεν θα με τυφλώσεις; Μπορεί να είσαι σαν αυτούς τους τηλεπωλητές που σε γεμίζουν υποσχέσεις αλλά στην ουσία σου ψεύδονται τελείως». Άρχισε να κάνει κυκλικές κινήσεις πέρα δώθε. «Δε θα έκανα ποτέ κάτι τέτοιο σε ένα πλάσμα που δε με έχει βλάψει ποτέ». «Δηλαδή, αν σου έκανα κακό θα με τύφλωνες;» «Δε χρειάζεται να το μάθουμε αυτό». «Και αν μου φτιάξεις τα μάτια, και δεν πω σε κανέναν για σένα, θα φύγεις από τα χωράφια μας;» «Ακριβώς!» [...] | Entry #37864 — Discuss 0 — Variant: Modernmodeell
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
56 | 14 x4 | 0 | 0 |
- 2 users entered 2 "like" tags
Άρχισε να κάνει κυκλικές κινήσεις πέρα δώθε | Flows well | Irene Koukia No agrees/disagrees | |
Άρχισε να κάνει κυκλικές κινήσεις πέρα δώθε | Good term selection | Georgia Chatzopoulou No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 2 "dislike" tags
|
[...] «Έχω μια πρόταση». Έγειρε μπροστά όπως κάνει η φίλη μου η 'Ειπριλ όταν θέλει να πει ένα μυστικό, παρόλο που κανένα από τα μυστικά της δεν είναι καλό. Ή ακόμα και πραγματικά μυστικά. «Αν δεν πεις σε κανέναν ότι είμαι εδώ, μπορώ να φτιάξω τα μάτια σου». «Φύγε από την πόλη!» Τα ανοιγόκλεισε μερικές φορές. «Αυτό προσπαθώ να κάνω». «Εννοώ είναι ότι δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!» "Γιατί όχι?" «Γιατί κανείς άλλος δεν μπόρεσε να φτιάξει τα μάτια μου, εκτός από τα γυαλιά». «Έχω ορισμένες ικανότητες. Θα δείς, με την προϋπόθεση ότι…” «…δεν λέω σε κανέναν για σένα;» «Συγκεκριμένα ναι, αυτή είναι η ουσία». «Πώς ξέρω ότι δεν θα με τυφλώσεις; Θα μπορούσες να είσε σαν ένας από εκείνους τους τηλεπωλητές που δίνουν υποσχέσεις αλλά ψεύδονται εντελώς». Άρχισε πάλι να κουνάει τα χερια του δεξιόστροφα και αριστερόστροφα. «Δεν θα έκανα κάτι τέτοιο σε ένα πλάσμα που δεν μου έκανε κακό». «Εννοείς ότι αν σου έκανα κακό, θα μπορούσες να με τυφλώσεις;» "Αυτό είναι σε βάση ανάγκης γνώσης." «Και αν μου φτιάξεις τα μάτια και δεν πω σε κανέναν για σένα, θα φύγεις από τα χωράφια μας;» «Αυτή είναι η ουσία!» [...] | Entry #38465 — Discuss 0 — Variant: Modernmodeell
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
12 | 2 x4 | 1 x2 | 2 x1 |
- 3 users entered 8 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
καλό. Ή ακόμα και πραγματικά μυστικά | Grammar errors Inconsistent singular/plural | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
Εννοώ είναι ότι δεν μπορείς να το κάνεις αυτό | Syntax | Irene Koukia No agrees/disagrees | |
| Spelling Grammar + syntax errors (incorrect quotation marks used, incorrect questionmark used!) | Georgios Tziakos | |
«…δεν λέω σε κανέναν για σένα;» | Spelling Awkward syntax (suggestion: ...να μην πω σε κανέναν) | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
+1 "Αυτό είναι σε βάση ανάγκης γνώσης." | Mistranslations The sentence does not make any sense at all. | Mary Keramida | |
|
[...] «Έχω μια πρόταση." Αυτό έγειρε προς τα εμπρός όπως κάνει η φίλη μου η Έιπριλ όταν θέλει να πει ένα μυστικό, παρόλο που κανένα από τα μυστικά της δεν είναι καλό. Ή ακόμα και πραγματικά μυστικά. «Αν δεν πεις σε κανέναν ότι είμαι εδώ, μπορώ να σου φτιάξω τα μάτια». «Φύγε από την πόλη!» Αυτό ανοιγόκλεισε τα μάτια του μερικές φορές. «Αυτό προσπαθώ να κάνω». «Αυτό που εννοώ είναι ότι δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!» "Γιατί όχι;" "Λοιπόν, κανείς άλλος δεν μπόρεσε να φτιάξει τα μάτια μου, εκτός από τα γυαλιά." «Έχω ορισμένες ικανότητες. Θα δεις, υπό την προϋπόθεση…» «… Να μη πω σε κανέναν για σένα;» "Αυτό είναι το επίκεντρο του θέματος, αυτή είναι η ουσία." «Πώς ξέρω ότι δεν θα με τυφλώσεις; Θα μπορούσες να είσαι ένας από αυτούς τους τηλεπωλητές που δίνουν υποσχέσεις, αλλά ψεύδονται εντελώς." Αυτό άρχισε να μεγαλώνει, μετά να μικραίνει πάλι. ''Δεν θα έκανα κάτι τέτοιο σε ένα πλάσμα που δεν μου έχει κάνει κακό». «Δηλαδή, αν σε έβλαπτα, θα μπορούσες να με κάνεις να τυφλωθώ;» "Αυτό είναι ένα άκρως εμπιστευτικό κι ευαίσθητο θέμα." «Και αν μου φτιάξεις τα μάτια και δεν πω σε κανέναν για σένα, θα μας αδειάσεις τη γωνιά;» "Αυτό είναι το επίκεντρο του θέματος!” [...] | Entry #38288 — Discuss 0 — Variant: Modernmodeell
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
6 | 0 | 3 x2 | 0 |
- 1 user entered 1 "like" tag
μας αδειάσεις τη γωνιά; | Good term selection | Irene Koukia No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 6 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
«Φύγε από την πόλη!» | Mistranslations Literal translation that makes no sense in the context, nor does it preserve the intended wordplay. | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
«Αυτό που εννοώ είναι ότι δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!»
"Γιατί όχι;"
"Λοιπόν, κανείς άλλος δεν μπόρεσε να φτιάξει τα μάτια μου, εκτός από τα γυαλιά." | Spelling Inconsistent and incorrect quotation marks (English/Greek) | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
+1 1 Αυτό είναι το επίκεντρο του θέματος | Mistranslations | Irene Koukia | |
"Αυτό είναι το επίκεντρο του θέματος!” [...] | Other Incorrect Addition | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
|
«Έχω μια πρόταση». Έγειρε μπροστά όπως κάνει η φίλη μου η April όταν θέλει να πει ένα μυστικό, παρόλο που κανένα από τα μυστικά της δεν είναι καλό. Ή ακόμα και πραγματικά μυστικά. «Αν δεν πεις σε κανέναν ότι είμαι εδώ, μπορώ να φτιάξω τα μάτια σου». «Φύγε από την πόλη!» Ανοιγόκλεισε μερικές φορές. «Αυτό προσπαθώ να κάνω». «Αυτό που εννοώ είναι ότι δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!» "Γιατί όχι?" «Λοιπόν, κανείς άλλος δεν μπόρεσε να φτιάξει τα μάτια μου, εκτός από τα γυαλιά». «Έχω ορισμένες ικανότητες. Θα δείτε, με την προϋπόθεση…” «…δεν λέω σε κανέναν για σένα;» «Αυτή είναι η καρδιά του, αυτή είναι η ουσία». «Πώς ξέρω ότι δεν θα με τυφλώσεις; Θα μπορούσατε να είστε σαν ένας από αυτούς τους τηλεπωλητές που δίνουν υποσχέσεις αλλά ψεύδονται εντελώς». Άρχισε να κάνει αποτρίχωση με κερί και πάλι. «Δεν θα έκανα κάτι τέτοιο σε ένα πλάσμα που δεν μου έκανε κακό». «Εννοείς ότι αν σου έκανα κακό, θα μπορούσες να με τυφλώσεις;» «Αυτό είναι σε βάση ανάγκης γνώσης». «Και αν μου φτιάξεις τα μάτια και δεν πω σε κανέναν για σένα, θα φύγεις από τα χωράφια μας;» «Αυτή είναι η καρδιά του!» [...] | Entry #38446 — Discuss 0 — Variant: Modernmodeell
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 3 users entered 7 "dislike" tags
«Φύγε από την πόλη!» | Spelling Literal translation, does not render wordplay. | Georgios Tziakos No agrees/disagrees | |
Πώς ξέρω ότι δεν θα με τυφλώσεις; Θα μπορούσατε να είστε σαν ένας | Inconsistencies Inconsistent use of singular and formal (plural) form. | Ioanna Zampakidi No agrees/disagrees | |
Άρχισε να κάνει αποτρίχωση με κερί και πάλι | Mistranslations | Irene Koukia No agrees/disagrees | |
Αυτό είναι σε βάση ανάγκης γνώσης | Mistranslations The sentence does not make any sense at all. | Ioanna Zampakidi No agrees/disagrees | |
«Αυτή είναι η καρδιά του!» | Mistranslations This translation renders no meaning in Greek | Ioanna Zampakidi No agrees/disagrees | |
|