Job closed
This job was closed at Apr 3, 2024 18:00 GMT.

175 Z / 1200 Wörter medizinische Texte

Veröffentlicht: Apr 3, 2024 14:55 GMT   (GMT: Apr 3, 2024 14:55)

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC


Sprachen: Deutsch > Türkisch

Job-Beschreibung:
Liebe Kollegen,
für die Übersetzungt von 2 Dateien (jeweils konvertiert in Word) mit medizinischem Inhalt suche ich türkische Muttersprachler, die diesen Auftrag kurzfristig übernehmen können. Danke für die Zusendung eines CVs bzw. von Wort- oder Zeilenpreisen.
Gruß, Andrea
Format des Ausgangstextes: PDF Document
konvertiert zu Word
Zu lieferndes Format: Microsoft Word

Zahlungsweise: Nach Vereinbarung
Zahlungsbedingungen: 30 Tagen gerechnet ab Datum der Auftragserteilung.
Poster country: Deutschland

Volume: 1,200 words

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
info Medizin
info Bevorzugte Spezialgebiete: Medical (general)
info Erforderliche Muttersprache: Türkisch
Sachgebiet: Medizin (allgemein)
Qualifikation: Erforderlich
Letzter Angebotstermin: Apr 3, 2024 18:00 GMT
Liefertermin: Apr 8, 2024 08:00 GMT
Textmuster: Dieser Text muss NICHT übersetzt werden
Mit dem Test wird das im Rahmen eines Pap-Tests entnommene Zellmaterial nicht nur morphologisch, sondern bis auf Proteinebene hin nach krankhaften Veränderungen untersucht. Das Testergebnis gibt Ihrem Arzt den entscheidenden Hinweis für die weitere Behandlung
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.