Job closed This job was closed at Apr 30, 2024 08:22 GMT. Looking for professional text translators Veröffentlicht: Apr 5, 2024 08:24 GMT (GMT: Apr 5, 2024 08:24) Job type: Potentieller Auftrag Services required: Translation, Checking/editing Sprachen: Italienisch > Griechisch, Italienisch > Lettisch, Italienisch > Litauisch, Italienisch > Maltesisch, Italienisch > Polnisch, Italienisch > Portugiesisch, Italienisch > Rumänisch, Italienisch > Schwedisch, Italienisch > Slowakisch, Italienisch > Slowenisch, Italienisch > Ungarisch Job-Beschreibung: At Collot Baca Localization, we are looking for text translators for 24 languages for a potential project. Languages are as follows:
Source Language: Italian
Target Languages: Greek, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, and Swedish.
The candidates must have a university degree obtained after three years of study in any subject. If interested, please send your CV, rates and language pairs to [HIDDEN] along with the CAT tool(s) you can use by keeping your language pair in the subject of the e-mail.
We're looking forward to hearing from you! Poster country: Schweiz Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben): Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben Sachgebiet: Recht (allgemein) Letzter Angebotstermin: Apr 30, 2024 08:22 GMT Informationen zum Auftraggeber: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Production Assistant
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|